Exemples d'utilisation de "sera" en français avec la traduction "следовать"

<>
Quel sera le déroulement de cette intrigue ? Как развернется следующая драма?
Cette conférence sera axée sur l'essentiel : Основным вопросом конференции станет следующий:
Le problème sera abordé à la prochaine réunion. Рассмотрим проблему на следующем собрании.
Et l'an prochain, Elle sera de retour. На следующий год она вернётся.
Le premier défi sera de former le prochain gouvernement. Будущим испытанием станет формирование следующего правительства.
La phrase suivante sera le préambule à la question. Следующее предложение - преамбула вопроса.
La semaine prochaine à Moscou ce sera l'été indien. На следующей неделе в Москву придёт бабье лето.
La durée du cessez-le-feu sera un bon indicateur. Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения.
Ce sera le thème de mes 15 prochaines minutes ici. Это тема следующих 15 минут моего разговора.
il sera le sept milliardième citoyen de la planète Terre. В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
Le prochain choc de l\u0027Irak sera une thérapie de choc Следующим шоком для Ирака станет шоковая терапия
La prochaine fois que vous vous surprendrez ce sera votre signal. В следующий раз, поймав себя на вы получите подсказку.
La prochaine étape dans ces guerres sera plus de détente quantitative. Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2.
Ça sera, d'après moi, dans 10 ou 20 ans, inclus dans les statistiques nationales. Думаю, в течение следующей декады или двух это станет частью национальной статистики.
La prochaine étape importante sera celle du voyage d'Obama en Chine en novembre prochain. Следующим важным событием станет поездка Обамы в Китай в ноябре текущего года.
Les 5.000 prochains jours - ce ne sera pas juste le web, mais seulement en mieux; Следующие 5000 дней - это не "веб, только лучше";
Et, après la Chine, l'Inde sera la prochaine superpuissance industrielle émergeante basée sur le charbon. А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле.
Alors les 5.000 prochains jours - ce ne sera pas le web, et seulement en mieux. Таким образом, следующие 5000 дней - это не "веб, только лучше".
L'Irak sera toujours le second plus gros producteur de pétrole au monde, derrière l'Arabie Saoudite. Ирак все равно останется вторым крупнейшим добытчиком нефти в мире, следуя за Саудовской Аравией.
MEXICO - Réparer le désordre international hérité du gouvernement Bush ne sera pas chose facile pour le prochain président américain. МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !