Exemples d'utilisation de "services" en français
Traductions:
tous1888
услуга641
услуги576
служба167
службы86
обслуживание52
работа42
сервис41
отдел9
служение6
одолжение5
сервиз4
autres traductions259
Mais stimuler une croissance rapide des services est une entreprise ardue.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
Les services représentent aujourd'hui une part croissante du PIB mondial.
При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу.
ça créera de meilleurs services à la clientèle plus intuitive.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Une guerre brutale entre les services de renseignement pakistanais (l'ISI, Inter-Services Intelligence) et indiens (RAW, Research and Analysis Wing) a éclaté en Asie du Sud.
Жестокие войны спецслужб между Службой разведки Пакистана (ISI) и Отделом исследований и анализа Индии (RAW) стали суровой действительностью в Южной Азии.
Cela implique le rejet d'une expansion limitée au réseau de services publics.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Pendant ce temps-là, il n'y a pas suffisamment d'emplois de services en Europe.
Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех.
Ça influence aussi vos décisions quand vous concevez des produits ou des services.
Кроме того, это говорит о решениях, которые вы принимаете, когда создаете продукты или сервисы.
Le secrétaire américain à la Santé et aux Services humains Tommy Thompson et le bureau du personnel de la Maison Blanche devraient montrer l'exemple au reste du monde.
Министр здравоохранения и соцобеспечения США Томми Томпсон и отдел кадров Белого дома должны подать пример всему миру.
Depuis, le principe a été appliqué à de nombreux services :
С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
Qui plus est, entretenir un secteur des services dynamique aura des répercussions positives constantes sur la consommation.
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
La coopération des services judiciaires, de police et de renseignements doit être au coeur de notre action.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
Ça fournit des services bancaires rudimentaires à des endroits qui en sont dépourvus.
В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры.
Avec l'assistance du mécanisme de financement pour l'envoi de fonds du FIDA, Fonkoze a acheté des téléphones satellites et des générateurs diesel en 2007 et débuta la mise en place de services d'envois de fonds dans les zones rurales souffrant de la faiblesse ou du manque d'infrastructures.
В 2007 г. при содействии Финансового отдела МФСР по денежным переводам, в который входят несколько стран-спонсоров, Fonkoze приобрела сотовые телефоны и дизельные генераторы и начала оказывать услуги по денежным переводам в сельских регионах, где основная инфраструктура зачастую слаба или отсутствует вовсе.
Les services d'urgence ont été appelés pour couper les cadenas.
Чтобы срезать замки, были вызывали сотрудники спасательных служб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité