Exemples d'utilisation de "sortit" en français avec la traduction "вылезать"

<>
Quand le lièvre remarqua que le renard était parti, il sortit de son terrier. Когда заяц заметил, что лиса ушла, он вылез из своей норы.
Sors de dessous la table ! Вылезай из-под стола!
Sors de sous la table ! Вылезай из-под стола!
Une sirène qui sort du marais. Русалка, вылезающая из болота.
Il y en a une autre qui sort. Да, вот еще один вылез.
Et vous allez voir une des abeilles sortir. Вот видно, как один шмель вылез оттуда.
Je suis remonté, et tout ce que je voulais, c'était sortir de l'eau. Я вынырнул, и единственным моим желанием было вылезти из воды.
Et je suis sorti, dans mon Speedo, à l'européenne, me sentant comme l'Incroyable Hulk. И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком.
Il nous a fallu une bonne décennie pour creuser le trou dans lequel nous sommes et en sortir prendra un bon moment aussi. Понадобилось больше десятилетия, чтобы выкопать нынешнюю яму, понадобится также некоторое время, чтобы из нее вылезти.
Et je me souviens être sorti de l'eau et d'avoir eu si mal aux mains et d'avoir regardé mes doigts, et mes doigts étaient littéralement gros comme des saucisses parce que - vous savez, nous sommes fait en partie d'eau - quand l'eau gèle elle augmente de volume, et les cellules dans mes doigts avaient gelé et augmenté de volume et éclaté. И я помню когда я вылез из воды я почувствовал боль в руках, а когда посмотрел вниз на свои пальцы то они выглядели буквально как сосиски потому что, вы знаете, что мы частично состоим из воды, и когда вода замерзает, она расширяется, и поэтому клетки в моих пальцах замерзли, расширились и разорвались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !