Exemples d'utilisation de "stimulaient" en français avec la traduction "стимулировать"
Normalement, le marché stimule l'esprit d'entreprise.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Même au Japon la politique monétaire pourrait stimuler la consommation.
Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
C'est un processus qui peut être stimulé et entretenu.
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
Mais stimuler une croissance rapide des services est une entreprise ardue.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
"Alors, pourquoi vous ne stimulez pas simplement le clitoris du cochon?"
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
Une hausse équilibrée de la fiscalité et des dépenses stimule l'économie ;
Давно признанным является принцип, по которому сбалансированное увеличение налогов и расходов стимулирует экономику;
une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation.
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
Finalement, elle doit être là si on le stimule avec l'image.
Раз уж мы стимулируем его розой, то она в конечном итоге должна быть где-то внутри неокортекса.
À l'avant-garde aujourd'hui, de nouvelles idées stimulent la croissance.
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост.
Ceci génère des liquidités, qui stimulent en retour la croissance du PIB.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Réparer le marché de l'immobilier permettrait aussi de stimuler la consommation.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
La Banque d'Angleterre a également essayé de stimuler de nouvelles idées.
Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи.
Au fil du temps, cela a stimulé une convergence économique toujours plus grande.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение.
Mais si nous parvenons à ne pas en avoir peur, c'est aussi stimulant.
Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
Le stimulant monétaire a principalement eu pour effet d'augmenter les prix des actifs :
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
Cela aide vraiment à stimuler cette créativité passionnée et aide une ville à prospérer.
действительно помогает стимулировать яркое творчество и способствует процветанию города.
En effet, la réponse des autorités ne s'est pas limitée à un stimulant monétaire.
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité