Exemples d'utilisation de "sud" en français avec la traduction "юг"
le référendum pour l'indépendance du Sud, programmé le 9 janvier.
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
En 1994, ses unités neutralisèrent un mouvement de sécession dans le sud.
В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге.
Elle a recherché des emplois dans la province de Guangdong dans le sud.
Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
Dix ans plus tard, le temps s'est apparemment arrêté dans le sud.
Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось.
23,5 millions d'entre elles vivent dans le Sud de l'Afrique.
23,5 миллиона из них живут на юге Африки.
Car le Hezbollah pourrait alors attaquer Israël à partir du sud du Liban.
Арабские государства находятся в неудобном положении, оказавшись меж двух огней, равно как и ливанцы, которые встревожены тем, что, возможно, им придется расплачиваться за любой американский или израильский удар по ядерным объектам Ирана, потому что в любом случае "Хезболлах" может нанести ответный удар по Израилю с юга Ливана.
Quelle est donc la raison de la longévité dans le Sud de ce pays?
Почему здесь, на юге, так много долгожителей?
Le pouvoir est passé de la côte est à la côte ouest, puis au sud.
Власть в Америке сначала перешла с Восточного Побережья к Западному Побережью, а потом на Юг.
En Israel, nous avons demandé à installer une ferme solaire dans le sud d'Israel.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге.
Néanmoins, il a un petit morceau de terre, au Sud, avec un statut très spécial.
Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
J'en ai d'abord mangé dans un restaurant dans le sud de l'Espagne.
Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании.
Mais améliorer les relations avec leurs voisins du Sud demandera de s'impliquer à plusieurs niveaux.
Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях.
Mais le Sud grec de l'île, attisé et enflammé par son gouvernement, l'a rejeté.
Но Греческий Юг, подстрекаемый и воодушевляемый своим правительством, отклонил его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité