Exemples d'utilisation de "suivre" en français

<>
Faites-moi suivre mon courrier, s'il vous plaît. Перешлите мне мою почту, пожалуйста.
Je vais suivre les rats." Тогда я пойду за крысами".
C'est une voie à suivre. И Это один из способов добиться поставленной цели.
L'Europe pourrait suivre cet exemple. Европа могла ба пойти по этому пути.
La réforme devrait suivre trois principes. Реформа должна базироваться на трех принципах.
"J'aurai dû suivre mon intuition." "Жаль, что я тогда не послушалась своего инстинкта".
La marche à suivre est claire. Очевидно, какие меры нужно предпринять.
La juge Forer devait suivre la loi. Судья Форер была вынуждена подчиниться закону.
Vous le voyez suivre les courbes arrondies. Видите, как катетер повторяет изгибы кости.
Il ne faut pas suivre la Réserve Fédérale Не идите по стопам ФРС
Tout le monde devrait pouvoir suivre ce plan. Чтобы любой смог бы сделать то же самое.
Et une fois encore, les actions à suivre. И затем, указания к действию.
La Chine a montré la voie à suivre. Китай повел нас по этому пути.
Plusieurs soldats ont refusé de suivre les ordres. Несколько солдат отказались подчиняться приказам.
suivre le rythme ou être à la traîne. идти в ногу с остальным миром или отстать от него.
Les exemples à ne pas suivre sont nombreux. Мы уже видели много примеров тому, как не надо себя вести.
Alors je vous encourage à suivre cette voie. Итак, советую вам ступить на этот путь.
Donc ce n'était pas le chemin à suivre. Так что этот вариант тоже не подходит.
Mais ils ont accepté de suivre pendant un temps. Но они согласились поддерживать это некоторое время.
L'Union soviétique n'a pas réussi à suivre. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !