Exemples d'utilisation de "supérieur" en français
les prévisions actuelles donnent un taux légèrement supérieur à 2%.
текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%.
Le directeur général a dit qu'il rejetait les témoignages du personnel selon lesquels ils étaient réticents à l'idée de signaler ces manquements à leur supérieur hiérarchique.
Исполнительный директор сказал, что он не принимает объяснения сотрудников о том, что им было неловко сообщать о ситуации своим вышестоящим руководителям.
L'enseignement supérieur en Inde est complètement régulé.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Le renouvellement des enseignants est 8 fois supérieur à la moyenne nationale des États-Unis.
Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США.
Cette conception amoindrie du rôle de l'enseignement supérieur est sans précédent.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
Le taux de tuberculose à Pine Ridge est environ 8 fois supérieur à la moyenne nationale américaine.
Уровень туберкулеза в Сосновом Хребте в среднем в 8 раз выше, чем в среднем по США.
Vous pouvez me voir, j'ai la même coupe de cheveux, dans le coin supérieur droit.
Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Aussi absurde que cela soit, l'enseignement supérieur de masse va perdurer.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование.
Et bien, si vous regardez au niveau supérieur, il semble que l'argent est le VIH vont de pair.
Если рассматривать это на макроуровне, то создается впечатление, что чем больше у страны денег, тем выше уровень распространения ВИЧ.
Sur l'échiquier supérieur - les relations militaires entre Etats - le monde est bien unipolaire, et devrait le rester encore longtemps.
На верхней доске - военные отношения между государствами - мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
Mais subsomption signifie que le cerveau supérieur peut interférer avec le cerveau inférieur.
но "поглощение" означает, что высший мозг может вмешиваться в работу нижнего.
Ce taux est bien supérieur, par exemple, au salaire de la main-d'oeuvre non qualifiée de l'industrie sidérurgique.
Это заметно выше, к примеру, заработной платы неквалифицированного рабочего в чёрной металлургии.
Sur le plateau supérieur des relations militaires entre États, les États-Unis représentent la seule superpuissance internationale de portée mondiale.
На верхней доске военных отношений между государствами США являются единственной в мире супердержавой, имеющей глобальный охват.
Les femmes obtiennent des diplômes de l'enseignement supérieur plus fréquemment que les hommes.
Женщины получают высшее образование быстрее, чем мужчины.
Le taux d'homicides aux Etats-Unis est environ cinq fois supérieur à celui des pays d'Europe du nord.
Количество убийств в США примерно в пять раз выше, чем в Северной Европе.
Vous remarquerez aussi que toutes ces images sont prises de l'angle supérieur par Beverly - l'angle au sec, d'ailleurs.
Вы также заметите, что все эти фотографии сделаны Беверли с верхней точки - сухой верхней точки, кстати.
Ce n'est simplement pas la mission de nos plus grandes institutions d'enseignement supérieur.
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité