Exemples d'utilisation de "symbole" en français
On peut montrer un slogan, ou un symbole, ou un signe qui représente la démocratie.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
La chanson "Jamaica Farewell" - "Aki rice salt fish are nice" - est un symbole de l'importance de la morue salée provenant du nord-est canadien.
Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
Ce symbole peut à son tour être suivi par ces symboles en forme de poisson et quelques autres signes, mais jamais par ces autres signes en bas.
За этим иероглифом могут следовать вот такие знаки в форме рыб, или некоторые другие, но такие, как эти внизу - никогда.
Nous utilisons le symbole pour noter l'inclusion stricte.
Мы используем символ "" для обозначения строгого включения.
Mais il y a un symbole supplémentaire dans cette équation :
Но есть еще дополнительный символ в уравнении:
C'est un symbole de son identité, sa carrière, son métier.
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
Mais en Turquie, le voile n'est pas considéré comme un symbole insignifiant.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Ils sont offerts en promesse d'amour et sont un symbole d'engagement.
Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
Les Hazaras ont réagi en faisant des cercueils des victimes un symbole de protestation.
Хазарейцы отреагировали на нападение тем, что сделали гробы умерших символом протеста.
De la même manière, Pelé est devenu le symbole d'un Brésil multiracial harmonieux.
Подобным же образом, Пеле стал символом гармоничной межрасовой Бразилии.
Le symbole de l'éveil de la vie serait devenu de la viande morte.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Et je l'emporte partout avec moi comme une sorte de symbole de ce problème.
Эту кружку я вожу с собой как символ - в прямом смысле - трудностей
Quand on a un symbole à quatre bits, on l'associe à un autre à côté.
Когда у вас есть четырёхбитный символ, вы составляете его с другим по сторонам.
Pourtant, les tours auraient pu être un symbole de la poésie mondiale, et pas du commerce.
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité