Exemples d'utilisation de "télévisions" en français avec la traduction "телевидение"

<>
La RCA lança ce projet et décida finalement que les télévisions étaient le futur, pas les ordinateurs. RCA заварила эту кашу, а потом заявила, мол, будущее - за телевидением, а не компьютерами.
J'en appelle ainsi à tous les journalistes des quotidiens, des radios et des télévisions en dehors des Etats-Unis : Поэтому я обращаюсь ко всем, кто работает в газетах, на радио и на телевидении за пределами Соединённых Штатов:
Tant les journaux que les télévisions ont rendu compte sans relâche des scandales, prouvant aux Brésiliens et aux investisseurs étrangers que le système politique était suffisamment stable pour survivre à des critiques féroces. Газеты и телевидение беспрепятственно освещали скандалы, тем самым показывая бразильцам и всему остальному миру, что политическая система в стране достаточно стабильна, чтобы выдержать открытую критику.
On parle de télévision populaire. Мы будем говорить о популярном телевидении.
le télégraphe, téléphone, radio et télévision ; телеграф, телефоны, радио и телевидение;
Pourquoi la télévision est-elle cuite ? Почему телевидение называют средством массовой информации?
La télévision a remplacé la radio. Телевидение заменило радио.
Le contrôle de la télévision chinoise Контроль над китайским телевидением
J'ai fait ce film pour la télévision. Я сделал этот фильм для телевидения.
Nous savons tous qui il est à la télévision. Мы все знаем, кто он на телевидении.
Nous regardions le déroulement des événements à la télévision. Мы смотрели по телевидению, как это происходило.
aimeriez vous répondre à quelque question sur la télévision хотели бы Вы ответить на некоторые вопросы по телевидению
Pensez-vous que la télévision fasse du mal aux enfants ? Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?
La télévision a refaçonné notre société partout dans le monde. Телевидение изменило общество во всех уголках мира.
C'est seulement en ligne - pas d'impression, pas de télévision. И это только онлайн - без печатной прессы, без телевидения.
Je ne pense pas que la télévision remplacera un jour les livres. Я не думаю, что телевидение когда-либо заменит книги.
Je pense que la télévision est comme un immense feu de camp. И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
Aujourd'hui, on ne parlera pas de bonne et de mauvaise télévision. Итак, сегодня мы не будем говорить о плохом или хорошем телевидении.
Alors, pourquoi les gouvernements ne martellent-ils pas cela à la télévision ? Почему правительства не трубят об этом по телевидению?
Je prévois de l'utiliser à la télévision, la radio et sur internet. Я хочу использовать его на телевидении, радио и в Интернете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !