Exemples d'utilisation de "tache" en français avec la traduction "задача"

<>
Associer puissance douce et puissance dure est une tache difficile pour de nombreux états - mais n'en est pas moins nécessaire pour cela. Сочетание жесткой и мягкой власти - это трудная задача для многих государств - но не менее необходимая.
Et de façon similaire, maintenant, avant de faire quoi que ce soit, je me demande dans quel état d'esprit je dois être pour réussir à accomplir une tache. И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу.
Une tâche compliquée l'attend. Перед ним стоит непростая задача.
C'est une tâche prodigieuse. Это ошеломляющие задачи.
Ces deux tâches sont redoutables. Каждая из этих задач является трудноразрешимой.
Encore une fois, une tâche ardue. И снова, чрезвычайно сложная задача.
Et c'est une tâche importante : И это большая большая задача:
La première tâche est largement engagée. Действия по осуществлению первой задачи уже предпринимаются.
Je m'efforcerai d'accomplir ma tâche. Я постараюсь выполнить свою задачу.
Cette tâche n'a rien de simple. Это достаточно непростая задача.
PRINCETON - La tâche ne saurait être aisée : ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой:
C'est une tâche difficile mais inévitable. Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
La tâche qui nous attendait était considérable. Перед нами стояла устрашающая задача.
Ces tâches relèvent de la politique intérieure; Все эти задачи являются внутренними;
La tâche de Calderon n'est pas aisée. Задача Калдерона будет не из легких.
Notre tâche est désormais de défendre ces bienfaits. Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Mais déchiffrer l'écriture est une tâche très difficile. Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
Leur tâche première est de protéger leurs propres intérêts. Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Ce que j'ai fait ce sont des tâches. Я просто выполнял задачи.
Elles deviennent toutes spécialisées pour la tâche de la main. Они все стали специализированными для конкретной задачи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !