Sentence examples of "tailles" in French
Translations:
all419
размер355
рост34
сокращать9
талия8
важность4
высекать1
пояс1
захватывать1
other translations6
Les astrolabes peuvent avoir différentes tailles et formes.
Астролябии бывают разных размеров, видов и форм.
Et je peux changer ma taille - j'ai en fait cinq tailles différentes.
А еще я могу менять свой рост - выбираю из пяти различных вариантов.
Les débats sur la liberté de procréer ou les améliorations "cosmétiques" telles que l'utilisation des hormones de croissance pour "traiter" les petites tailles font déjà l'objet de l'attention des médias.
Дебаты по вопросам репродуктивной свободы и "косметических" совершенствований, таких как использование гормона роста, чтобы "исправить" невысокий рост, уже мелькают в программах новостей.
Donc, nous comptons beaucoup, beaucoup de ces planètes, et elles ont des tailles différentes.
Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера.
Quelques tailles de vaisseaux, allant jusqu'à des poids de 8 millions de tonnes.
Размеры некоторых кораблей были настолько велики, что масса их достигала 8 миллионов тонн.
Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions.
Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях.
Le comité Spaak avait conçu un système pour équilibrer le pouvoir électoral d'États de tailles différentes.
Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера.
les pêcheurs visent à attraper les espèces les plus rentables et dans ces espèces, les tailles les plus rentables.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
Mais cela est facile de voir pourquoi ces animaux font des personnages de bande dessinée si formidables, leurs formes et leurs tailles.
Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер.
Ces belles photos prises par le télescope spatial Hubble nous montrent qu'il y a des galaxies de toutes formes et de toutes tailles.
И это замечательное фото, сделанное космическим телескопом "Хаббл", показывает вам, что галактики бывают различных форм и размеров.
YouGov a interrogé plus de 1 000 chefs d'entreprise, globalement représentatifs de toutes les tailles d'entreprises, des secteurs et régions de Grande-Bretagne.
Компания YouGov опросила более 1000 бизнес-лидеров, представляющих широкий срез бизнеса в Великобритании по размерам, секторам и регионам.
Néanmoins, après deux ans de travail je suis parvenu à modifier certains polymères afin de libérer dans l'organisme pendant plus d'une centaine de jours des molécules de toutes tailles.
Тем не менее, после двух лет работы, я обнаружил, что могу изменить некоторые типы полимеров, чтобы они могли высвобождать молекулы практически любого размера в течение 100-дневного периода.
Cette conclusion, qui se retrouve dans tous les grands groupes et les entreprises de toutes tailles, montre que le monde de l'entreprise insiste pour un "changement significatif" qui redonne le pouvoir au Royaume-Uni.
Этот результат, который наблюдался среди предприятий всех размеров и крупнейших бизнес-групп, показывает, что бизнес настаивает на "значимой перемене", которая вернет полномочия обратно в Великобританию.
Aujourd'hui, les coopératives couvrent tout une gamme d'activités et existent sous plusieurs formes et plusieurs tailles, depuis les organismes agricoles de petite taille et les organisations de consommateurs en Afrique, jusqu'à certaines des principales marques agricoles et certains des plus grands fournisseurs de services financiers d'Amérique du Nord et d'Europe.
На сегодняшний день кооперативы охватывают широкий круг деятельности, имеют различные организационные формы и размеры, от небольших сельскохозяйственных и потребительских организаций в Африке до ведущих сельскохозяйственных брендов и представителей финансовых услуг в Северной Америке и Европе.
Les semaines qui suivirent, j'ai eu le grand plaisir de faire découvrir à ces gosses un monde d'entière liberté, un monde fait de splendides décors comme ceux-ci - - tout ce que vous voyez ici se trouve évidemment en Israël - ainsi que de rencontres rapprochées avec diverses créatures de toutes tailles, couleurs, formes, et caetera.
В течение следующих нескольких недель я с огромным удовольствием знакомил этих ребят с миром полной свободы, с миром прекрасных панорам, как, например, вот эта - все, что вы видите, это конечно Израиль - миром, где вы можете вблизи увидеть самых разнообразных зверушек, любых размеров, форм и окрасок.
Les partisans du projet de loi font valoir que cette approche s'appuie sur le succès de la Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC), (l'agence fédérale américaine chargée de garantir les dépôts bancaires des particuliers - ndlt), qui a un long historique de fermeture de banques de petite et moyenne tailles avec le minimum de perturbations et sans qu'aucun déposant ne perde le moindre dollar.
Сторонники проекта утверждают, что такой подход основывается на успехе Федеральной корпорации страхования банковских вкладов (FDIC), которая имеет большой опыт в закрытии небольших банков и банков среднего размера в США с минимальными потрясениями и без потерь для вкладчиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert