Exemples d'utilisation de "taux de change" en français
Le dollar est comme un élément d'un rubicube des taux de change.
Доллар является частью головоломки с обменными курсами валют.
La BCE est convaincue que la douce négligence est la bonne politique pour les taux de change, et que le G7 est le bon endroit pour régler la question de la volatilité des monnaies.
ЕЦБ убежден в том, что "благотворное невмешательство" - это правильная политика в области обменных валютных курсов, и что страны "Большой семерки" - это именно то место, где и надо заниматься проблемой нестабильности валюты.
Le système de taux de change dominant est bancal.
Преобладающая система обменных курсов является однобокой.
Des ajustements à court terme des taux de change ne peuvent pas seuls remédier à des tendances négatives à long terme.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Selon sa fameuse expression, le taux de change d'équilibre est une chimère.
Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
Certes, au vu des taux de change officiels, la Chine est la quatrième économie mondiale et sa croissance est de 10% par an.
Надо отметить, что, исходя из официальных курсов валют, Китай является четвертой по величине экономикой в мире и растет на 10% в год.
En Europe, le mécanisme de taux de change fixes s'effondra en 1992.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
Les dirigeants du FMI ont tenté, lors de leur réunion du mois d'avril, de réunir un consensus sur les taux de change, mais sans résultats tangibles.
Руководители МВФ на апрельском заседании попытались достигнуть соглашения по обменным курсам валют, однако это не принесло ощутимых результатов.
Le taux de change du renminbi n'est pas pour autant une question secondaire.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
Vu la situation actuelle, il se peut qu'une modification en profondeur des taux de change, pour redresser les déséquilibres de la balance, ne soit pas absolument primordiale.
В самом деле, нынешняя ситуация говорит о том, что значительные изменения в курсе валют могут вообще не понадобится для того, чтобы скорректировать нарушение мирового баланса.
D'autres facteurs que le taux de change ont une influence sur la balance commerciale.
На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса.
Sarkozy aurait-il raison de croire que les marchés des changes ne mènent pas automatiquement les taux de change à des niveaux cohérents avec les fondamentaux du commerce international ?
Прав ли Саркози в своем убеждении в том, что валютные рынки автоматически не устанавливают курсы валют по отношению к основным принципам международной торговли?
tous les gouvernements prennent des mesures qui altèrent directement ou indirectement le taux de change.
все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс.
Les trois phénomènes qui font augmenter le PIB nominal - croissance réelle de la production, hausse des prix relatifs des exportations et appréciation réelle du taux de change - ne fonctionnent pas indépendamment l'un de l'autre.
Три явления, которые повышают номинальный ВВП - рост реального объема производства, повышение относительных цен на экспорт и рост реального курса валют - не работают независимо друг от друга.
Certes, le taux de change a des conséquences sur l'investissement et sur le commerce.
Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю.
Par ailleurs, dans la mesure où les investisseurs recherchent en dehors des Etats-Unis des rendements plus intéressants, l'abandon du dollar a fait monter les taux de change dans les marchés émergeants partout dans le monde.
Пока инвесторы смотрят за пределы США в поиске более высокой доходности, вывод средств из доллара увеличил обменные курсы валют на развивающихся рынках по всему миру.
Le gouvernement s'est même engagé à simplifier le système complexe de taux de change.
Правительство даже взяло на себя обязательство постепенно добиться единообразия своей сложной системы обменных курсов.
(Ce comportement, bien sûr, n'est pas sans rappeler celui de nombreux autres actifs financiers, comme les taux de change ou le cours des actions, bien que les fluctuations des prix de l'or peuvent être plus extrêmes.)
(Такое поведение, конечно, не чуждо многим другим финансовым активам, таким как курсы валют или курсы акций, хотя колебания цены на золото могут быть более экстремальными).
Les mouvements de sa monnaie ont eu une influence décisive sur les taux de change.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité