Exemples d'utilisation de "tendances" en français avec la traduction "тенденция"
Traductions:
tous587
тенденция414
тренд38
направление28
склонность24
течение15
стремление13
направленность1
autres traductions54
L'n-gramme individuel mesure les tendances culturelles.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
"Quelles seront les nouvelles tendances technologiques cette année?"
"Какие ожидаются тенденции в мире техники в следующем году?"
Les États-Unis connaissent plusieurs tendances économiques positives :
США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции:
Ces tendances défavorables ont été exacerbées par les politiques intérieures.
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой.
Collecter des informations complexes signifie avant tout comprendre les tendances.
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Et pourtant, la plupart des politiciens font fi de ces tendances.
Тем не менее, политики по большей части совершенно не знают об этих тенденциях.
Ces exemples doivent nous dissuader d'adhérer à trois tendances actuelles.
Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
Certains manifestent des tendances séparatistes qui inquiètent, ou frustrent leurs électorats.
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Trois tendances historiques sont aujourd'hui à l'oeuvre en Afrique.
Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции.
Une recapitalisation interne des créanciers ne ferait que renforcer ces tendances.
Кредиторы банков, на размещенные в банках средства которых осуществляется спасение, только усугубят эти тенденции.
Après ce préambule, je voudrais parler de ces deux tendances sociales.
Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
Des tendances similaires sont sensibles en Allemagne, en Espagne et en France.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции.
Des tendances économiques voient également le jour au Brésil et au Mexique.
Положительные тенденции также наблюдаются в Бразилии и Мексике.
La Grande récession a exacerbé ces tendances, mais elles étaient apparentes bien avant.
В то время как Великая рецессия усилила эти тенденции, они были очевидны еще задолго до ее начала.
Il convient par ailleurs de noter que ces deux tendances se renforcent mutuellement :
Эти две тенденции взаимно усиливают друг друга:
Il est donc dangereux d'extrapoler à partir de tendances à court terme.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
(Comme toutes les tendances économiques de ce genre, il existe des contre-exemples).
(Однако, как и в случаях с другими экономическими тенденциями, здесь можно привести и примеры обратного).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité