Exemples d'utilisation de "tourne" en français
Traductions:
tous402
обращаться53
поворачиваться51
поворачивать49
вращаться47
направлять22
обращать16
работать15
составлять14
вращать8
снимать8
превращаться7
вертеться6
крутиться6
кружиться5
избегать4
сниматься4
крутить3
прокручивать3
оборачиваться3
сворачивать3
вертеть2
заворачивать2
покрутить1
отснять1
разворачивать1
огибать1
путешествовать1
кружить1
autres traductions65
Alors l'hôpital tout entier tourne souvent sur un générateur.
Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
C'est parce qu'elle tourne en seulement 15 ans.
И это потому, что она совершает оборот всего за 15 лет.
Que se passerait-il si le vent tourne du mauvais côté ?
Что же произойдет, если ситуация будет развиваться не так, как предполагалось?
Il tourne sur tous les principaux systèmes d'exploitation - même Windows.
Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
Tout tourne autre de leur image, pas autour de la voiture.
Все дело в их представлении, дело не в машине.
La Cinquième République est sauve, et une page d'histoire se tourne.
Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
Quelque chose ne tourne pas rond dans le monde de la finance.
В финансовом мире что-то не в порядке.
Quand on fait ça, on a la tête qui tourne, on a des picotements.
При этом появляется головокружение и покалывание.
Et tout tourne autour de ce sujet, tourné d'une manière très indirecte et artistique.
И весь фильм рассказывает именно об этом, в очень художественной и непрямой манере.
Et voici la sonde spatiale Cassini qui tourne autour des anneaux de glace de Saturne.
А это космический зонд Кассини продирающийся через ледяные кольца Сатурна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité