Exemples d'utilisation de "transforme" en français
Traductions:
tous608
превращать196
превращаться124
изменять99
преобразовывать69
трансформировать48
перерастать22
трансформироваться8
обращать5
обращаться2
autres traductions35
Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
L'Amérique latine se reconstruit et se transforme.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
Quand Google numérise un livre, il le transforme en un très beau format.
Когда компания Google оцифровывает книгу, они сохраняют её в очень удобном формате.
Ce qui transforme chaque impulsion qui passe par le cerveau en un code binaire.
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом.
N'est-ce pas l'esprit qui transforme l'environnement externe en bonheur et souffrance ?
Не наш ли ум интерпретирует внешние условия в виде счастья или страдания?
Dans votre oeil, il se transforme en grille, et ainsi devient transparent, et non opaque.
В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
Leur visibilité transforme ces hélicoptères en propagande géante, pour le meilleur ou pour le pire.
Их видимость делает вертолеты, доставляющие помощь пострадавшим, великолепной пропагандой.
Comment restaurer la confiance alors la crise se transforme en récession dans nombre de pays ?
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
Et si nous sommes bénis, nous nous engageons dans des activités qui transforme la souffrance.
И если нам повезёт, то мы занимаемся деятельностью, которая преображает страдание.
Tandis que les adversaires de la mondialisation combattent les politiques "néo-libérales", le discours politique se transforme.
В то время, как противники глобализации все еще борются с "нео-либеральной" политикой, политический диалог взял новый поворот.
Mais il s'agit là d'une approche qui transforme médecins et personnels de santé en garde-frontières.
Однако этот подход заставляет врачей и персонал национального здравоохранения выступать в роли телохранителей.
Le tuyau prend la température du canal et la transforme en un échange de chaleur de 4 degrés.
В установку поступает вода температуры канала и направляется в 4-х ступенчатый теплообменник.
Nous perdons un rituel qui je crois transforme et transcende, et est au coeur de la relation patient-médecin.
Мы теряем трансцендентальный ритуал, который Является ключевым в отношениях врача с пациентом.
La célèbre loi de monétisation des avantages sociaux, qui transforme en argent les allocations en nature, est un exemple typique.
Печально известный закон о монетизации социальных льгот, который заменяет различные льготы на денежные компенсации, - типичный тому пример.
La Chine transforme également son arsenal nucléaire en donnant la préférence aux missiles mobiles et embarqués sur des sous-marins.
Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки.
Mais quand le scenario que nous avons imaginé tout à coup se transforme en quelque chose d'entièrement inattendu, nous rions.
Как только предполагаемое нами развитие событий меняется на что-то абсолютно неожиданное, нам становится смешно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité