Exemples d'utilisation de "transition" en français avec la traduction "переход"
Le plan de transition matérialise ce changement de stratégie.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
Une longue transition est en cours au Moyen-Orient.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
L'Indonésie a vécu sa transition plus récemment, en 1998.
Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
Mais il est difficile de prévoir le moment de cette transition.
Но предсказать время данного перехода трудно.
Et ces photos sont extraordinaires parce que cette transition est très rapide.
Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр.
C'est le minimum à garantir à moins de saper la transition.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
En Égypte, un scénario similaire faciliterait la perspective d'une transition démocratique.
В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход.
Et faire que la transition vers des véhicules plus sobres aille plus vite.
И ускорить переход к более экономичным автомобилям.
De plus, la Chine pourrait être à la veille d'une transition économique.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом.
Aucun doute que les services vont s'accroître au cours de cette transition.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
Mais cette transition politique mènera-t-elle au bout du compte à la démocratie ?
Но приведет ли этот политический переход, в конечном счете, к демократии?
Leurs régimes, fortement idéologiques, cherchent à opérer une transition du marxisme vers le populisme.
Правящие в этих странах идеологические режимы стремятся к переходу от марксизма к национальному популизму.
De même le Moyen-Orient reste dans la phase initiale d'une transition révolutionnaire.
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода.
Prenons le cas de la transition entre l'automobile traditionnelle et le transport électrique.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Mais elle veut éviter de provoquer de forts taux de chômage pendant cette transition.
Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом.
J'ai tendance à penser que cette transition politique s'effectuera dans la douceur.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité