Exemples d'utilisation de "typique" en français avec la traduction "типичный"

<>
Voici une autre scène typique. Вот еще одна типичная картина.
Il y a le typique. Есть типичные.
Voilà le déroulement de la situation typique : Поэтому это типичный рабочий процесс.
Voilà une typique vue de la ville. Это вид типичной улицы.
Ceci est une injection d'insuline typique. Вот типичный набор для инъекции инсулина.
Mais prenez un graph typique d'Hans Rosling : Вот типичный график Ганса Рослинга:
Maintenant, regardons à quoi ressemble un test typique. Посмотрим, как выглядит типичный тест.
Voici le terminal quatre à Heathrow, un terminal typique. Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал -
En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps. В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
Alors, voilà un journal scientifique typique, Quarterly Review of Biology. Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор".
C'est en fait assez typique des enfants de quatre ans. Это очень типично для четырехлетних детей.
Vu de l'extérieur, c'est un garage typique du nord-est. Снаружи - типичный гараж северо-востока.
Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70. Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
C'est une rue typique de centre ville, elle est juste auto-construite. Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
La Bolivie n'est pas un pays typique de l'Amérique latine, loin de là. Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
Pas en Afrique - C'est le cas typique dans le monde civilisé d'aujourd'hui. Не в Африке, сегодня это типично для продвинутого мира.
Il est typique que ces hallucinations surviennent comme un flash et disparaissent de la même façon. Для таких галлюцинация типично, что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать.
Un publicitaire français bien connu a récemment affirmé que son arrestation était typique du puritanisme américain. Одно из предположений, которое недавно высказал известный французский публицист, заключается в том, что арест был типичным проявлением американского пуританизма.
Et lors d'un controle dentaire typique, on peut vous en enlever environ 15 à 30 milligrammes. На типичном приёме у стоматолога, удаляется примерно от 15 до 30 миллиграммов.
Mais ce n'est toujours pas typique de l'univers, parce que les étoiles forment des galaxies. Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !