Exemples d'utilisation de "utilisée" en français

<>
Je ne veux pas être utilisée. Не хочу, чтобы меня использовали.
Cette forme n'est pas utilisée. Эта форма не используется.
Elle est technologique, elle peut être utilisée en microélectronique, voire en photonique. И он технологичен, поэтому он применим в микроэлектронике и, возможно, волоконной оптике.
Elle peut être utilisée de manière très convaincante pour le bien. И он может быть отлично использован в полезных целях.
Cette machine fut d'ailleurs principalement utilisée pour des calculs balistiques. На самом деле машина использовалась в основном для расчётов для бомбы.
J'imagine que l'idée était de me pousser à faire des commentaires irréfléchis, une méthode utilisée de nos jours par tous les animateurs de télévision en vogue. Я полагал, что меня хотели спровоцировать на опрометчивые комментарии - метод, который сегодня модные тележурналисты применяют везде.
C'est en fait la fonctionnalité la plus utilisée sur le site. Это, на самом деле, наиболее часто используемая функция на сайте.
Elle est aussi conçue pour l'environnement où elle sera utilisée. Он также сделан для той среды, в которой будет использоваться.
C'était la dernière manifestation de la terrible violence utilisée pour tenter de trouver un moyen de partager en paix ce que les Chrétiens continuent à appeler la Terre sainte. Эти взрывы стали самым недавним применением ужасного насилия в целях восстановления мира в земле, которую христиане до сих пор называют "Святой".
Une autre technologie que nous avons utilisée est tout simplement l'impression. Другая использованная технология - технология печати.
Même pendant les heures de pointe, elle n'est quasiment pas utilisée. Даже в час пик она практически не используется.
Cette approche a été utilisée à deux reprises par un groupe de chercheurs travaillant essentiellement à l'université Johns Hopkins, et qui ont publié leurs résultats dans le journal médical The Lancet. Такой метод был применен дважды группой исследователей в основном из Университета Джонса Хопкинса, опубликовавших полученные результаты в медицинском журнале "Ланцет" ( The Lancet).
Les hôpitaux consomment 2,5 fois l'énergie utilisée par les immeubles de bureaux. Больницы используют в два с половиной раза больше энергии, чем офисные здания.
La soie ampullacée mineure est utilisée dans la construction de la toile. Младшая железа ampullate используется для создания паутины.
Il ne peut pas lever des impôts, ni déclarer la guerre, ni démettre un gouvernement (bien qu'il puisse en théorie révoquer l'ensemble des membres de la Commission européenne, la fameuse "option nucléaire" qui ne sera sans doute jamais utilisée). Он не может повышать налоги, объявлять войну или отправлять правительство в отставку (хотя, теоретически, он может отправить в отставку сразу всех членов Европейской Комиссии, т.е. воспользоваться так называемым "ядерным вариантом", который вряд ли когда-либо будет применён).
Une autre technologie que nous avons utilisée chez certains patients implique même des vessies. На пациентах мы использовали ещё одну технологию, касающуюся мочевых пузырей.
Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Enfin, en matière de sédation palliative ou terminale, déjà largement utilisée dans les institutions de santé canadienne, le comité demande qu'elle soit considérée, lorsqu'elle ne sert pas à réduire la douleur physique, comme de l'euthanasie, et qu'elle soit sujette aux mêmes procédures. Наконец, в отношении паллиативной или терминальной седации, уже широко применяемой в канадских здравоохранительных институтах, комитет требует, чтобы она применялась тогда, когда она не не служит для притупления физической боли, как эвтаназия, и подвергалась тем же ограничениям.
Nous utilisons la technologie de défibrillation des pacemakers actuels qui est utilisée pour le coeur. Мы используем технологию, схожую с той, что сейчас используют в кардиостимуляторах.
plus la crainte est rationnelle, mieux peut-elle être utilisée comme instrument politique. чем более рациональным становится страх, тем чаще этот страх может использоваться в качестве инструмента политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !