Exemplos de uso de "valeurs" em francês
Traduções:
todos1399
ценность772
стоимость292
ценный62
цена62
значение52
величина17
валюта12
достоинство6
значения5
outras traduções119
Les agences de notation ont alors mal évalué des valeurs mobilières adossées à des actifs.
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
Un salariat faible pour un marché des valeurs fort
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг
Un manque de confiance se reflète dans des valeurs d'actifs faibles et volatiles.
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы.
Dans le même esprit, la tradition confucianiste a toujours encouragé les valeurs de la méritocratie politique.
Следуя похожей тенденции, конфуцианская традиция уже давно подчеркивает политическое значение меритократии.
J'ai répété l'opération en utilisant différentes valeurs seuil.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
En affaire de devises et de transactions de valeurs mobilières elle a joué un rôle très important.
UBS был крупнейшим игроком в торговле валютой и государственными ценными бумагами.
Ces changements, toutefois, doivent toujours être entrepris à la lumière des valeurs européennes fondamentales.
Эти корректировки, однако, всегда должны предприниматься в свете основных европейских достоинств.
L'essentiel, c'est que lorsque les taux d'intérêt montent, les valeurs de l'actif chutent.
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов.
Les banques centrales peuvent acheter et vendre des valeurs en dollar sans déstabiliser ces marchés.
Центральные банки могут покупать и продавать долларовые ценные бумаги, не затрагивая эти рынки.
Pour une raison quelconque, le prix des actifs s'emballe pour atteindre des valeurs non viables.
По определенным причинам с ценами на активы резко становится не все в порядке, и они начинают расти до нежизнеспособных уровней.
Et ça continue encore et encore, toutes ces valeurs, tous ces chiffres que vous ne connaissez pas.
Строчки, строчки, куча цифр, значение которых вы не знаете.
Une comparaison horizontale des valeurs absolues est toutefois inadéquate pour prendre la pleine mesure de l'échelle de l'émission monétaire de la Chine.
Однако горизонтального сопоставления абсолютных величин недостаточно для оценки истинных масштабов денежной экспансии Китая.
Toutefois, les valeurs ne sont pas des fins en elles-mêmes, ce sont des moyens- pour une croissance stabilisée et renforcée.
Однако введение новой валюты само по себе не является конечной целью, а лишь средством для достижения более стабильного и устойчивого экономического роста.
Elles ont joué un rôle important comme Premier ministre chacune dans leur pays, mais elles n'étaient peut-être pas l'incarnation de ce que l'on considère généralement comme les valeurs féminines.
Все трое были сильными премьер-министрами своих стран, хотя, возможно, и не являлись воплощением того, что можно было бы назвать женским достоинством.
Ce que cela signifie est qu'il est temps de passer à un nouveau niveau des valeurs économiques.
Это означает, что пришло время переходить на новый уровень экономической стоимости.
Arthur Levitt, l'ancien président de la Commission des valeurs et des changes, a reconnu le conflit :
Артур Левит, бывший председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам, осознал этот конфликт:
Le deuxième danger provient des valeurs élevées de l'actif dans les principaux pays industriels avancés.
Вторая опасность заключается в высоких ценах активов в развитых промышленных странах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie