Exemples d'utilisation de "voisin" en français avec la traduction "сосед"

<>
Tournez-vous et regardez votre voisin. Повернитесь лицом к соседям.
Mon voisin suit un régime, il pense maigrir. Мой сосед на диете, думает похудеть.
Et le premier voisin affecté serait l'Europe. И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа.
Et dans ce cas, un voisin l'a vu. И в этом случае, сосед это заметил.
Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ? Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
J'ai un voisin qui connaît 200 sortes de vins. Мой сосед знает 200 видов вина.
"Je vais pendre les rideaux moi-même", dit le voisin. "Я сам повешу шторы, - сказал сосед.
Quand un voisin en aide un autre, nous renforçons nos communautés. Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества.
J'ai un voisin qui me garde au courant de ces choses. Мой сосед держит меня в курсе на этот счет,
"Ce qui t'est détestable, ne le fait pas à ton voisin. "Не делай соседу того, от чего тебе самому было бы неприятно.
Allons voir le plus proche voisin du spectre de lumière visible - les télécommandes. Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления.
Des dents comme celles du conte Dracula dans la bouche de votre voisin? Или зубы Дракулы во рту вашего соседа?
Un trou noir n'est pas un gentil voisin pour les crèches stellaires. Чёрные дыры - не очень приятные соседи небесной канцелярии.
Mais mon voisin ne connaît que deux sortes de pays - industrialisé et en développement. Но мой сосед знает только два типа стран - индустриальные и развивающиеся.
Alors que chacun d'entre vous se tourne vers son voisin, s'il vous plait. Пожалуйста, повернитесь к вашим соседям.
Il tourne en conséquence, vérifie que ce soit bon et ensuite le passe à son voisin. Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу.
"Voici votre consommation d'énergie, voici la consommation de votre voisin, vous vous en tirez bien." "Вот ваше энергопотребление, вот энергопотребление вашего соседа, вы хорошо справляетесь."
Tu ne tueras point, tu ne voleras point, tu ne convoiteras pas la femme de ton voisin." Не убий, не укради, не домогайся жены соседа".
Ils parient davantage maintenant sur de potentielles nouvelles alliances au sein du Yémen pour contenir leur voisin imprévisible. Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом.
le recours à l'outil du taux de change revient à faire porter le chapeau à son voisin. валютная политика обменного курса по своему характеру является политикой типа "сделай соседа нищим".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !