Exemples d'utilisation de "vues" en français avec la traduction "зрение"

<>
Ces deux vues étaient vouées à entrer en conflit et c'est ce qui se passe aujourd'hui. Такие две точки зрения неминуемо должны были привести к конфликту, и теперь это случилось.
C'est dans cette perspective que les attaques à l'encontre de la Suisse devraient être vues et analysées. Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
Mais le Général Sami Anan, chef d'état-major et du chef en second du SCAF, a rapidement répliqué que la déclaration d'Al-Mulla ne représentait pas nécessairement les vues officielles du Conseil. Однако генерал Сами Анан, начальник штаба и заместитель начальника СКАФ, быстро возразил, что заявления аль-Муллы не обязательно представляют официальную точку зрения Совета.
Tandis que l'ordre institutionnel de l'Europe de l'ouest de l'après-guerre a fonctionné miraculeusement bien en termes historiques, les électeurs ont des vues plus étroites et s'attachent à des questions plus personnelles. Но, пока послевоенный институциональный порядок в Западной Европе работал, по историческим меркам, почти изумительно хорошо, избиратели сузили свое поле зрения и сконцентрировались на более частных заботах.
En d'autres termes, le FMI doit assurer qu'il se comporte de la même manière avec chaque pays, notamment en délivrant des messages politiques clairs et parfois difficiles et en partageant ses vues avec la communauté internationale. Другими словами, МВФ должен обращаться со всеми странами одинаково, включая выдвижение ясных и иногда сложных требований в области экономической политики и сообщение своей точки зрения международному сообществу.
J'ai une mauvaise vue. У меня плохое зрение.
Il a perdu la vue. Он потерял зрение.
Il a une bonne vue. У него хорошее зрение.
J'ai des problèmes de vue. У меня проблемы со зрением.
Je partage votre point de vue. Я разделяю Вашу точку зрения.
Sa vue était devenue très mauvaise. Его зрение было довольно плохим.
À chacun son point de vue. У каждого своя точка зрения.
Les points de vue peuvent changer. Точки зрения могут меняться.
Je partage ce point de vue. Я разделяю эту согласованную точку зрения.
Les points de vue peuvent être modifiés. Точку зрения можно изменить.
Les carottes sont bonnes pour la vue. Морковь полезна для зрения.
Vous avez exprimé votre point de vue. Вы выразили свою точку зрения.
Un tel point de vue est risqué. Но такая точка зрения очень рискованна.
Mais ce point de vue est naïf. Но это наивная точка зрения.
J'ai perdu cet oiseau de vue. Птичка исчезла из поля моего зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !