Exemples d'utilisation de "zéro" en français avec la traduction "нуль"

<>
Idéalement, ce nombre devrait être zéro. В идеале, это число должно равняться нулю.
L'eau gèle à zéro degré Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Il fait dix degrés en-dessous de zéro. Сейчас десять градусов ниже нуля.
le total global est par définition égal à zéro. глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю.
Mais il est tout aussi impossible de repartir de zéro. В то же время, абсолютно невозможно все начинать с нуля.
Là, c'est quelque chose qui doit arriver à zéro. Тут задача в том, чтобы достичь именно нуля.
Dans les deux cas, la somme de vos chance est zéro. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
En éteignant le tout, c'est plus ou moins un zéro. А выключение клеток аналогично нулю.
Le taux d'épargne net a chuté à près de zéro. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
Si vous deviez partir de zéro, disons que vous aller dans la campagne. Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
Donc nous avons dû tout jeter par la fenêtre et recommencer à zéro. Поэтому нам пришлось все забраковать и начать с нуля.
Et la coopération se dégrade rapidement, de raisonnablement bonne à près de zéro. И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля.
Donc, peu importe ce qu'il faisait, c'était tout le temps zéro. и все его действия [в этой жизни] всегда имеют результатом нуль.
Vous pouvez voir il y a un 9 et une suite de zéro ici. Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей.
Les niveaux de référence sont proches de zéro, sans stimulus pour provoquer son apparition. Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
Et on doit trouver le moyen d'apporter les changements pour descendre à zéro. Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю.
Il faudra probablement que l'un de ces chiffres soit tout proche de zéro. Скорее всего, должен будет стать близким к нулю один из сомножителей -
comme les taux nominaux ne peuvent être inférieurs à zéro, les politiques monétaires deviennent inefficaces. номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно-денежная политика становится неэффективной.
Comment fournir de l'information médicale pertinente à un prix le plus proche possible de zéro ? Как получить нужную медицинскую информацию при затратах как можно ближе к нулю?
Quand c'est paru à la télévision, la valeur de son oeuvre a chuté à zéro. Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !