Exemples d'utilisation de "dare" en italien avec la traduction "давать"
Non può dare loro istruzioni per modificare le regole.
Он не может дать им распоряжение об изменении их правил.
Quali sono i messaggi che dobbiamo dare alle nostre figlie?
Какие советы нам нужно дать своим дочерям?
Ciò che abbiamo fatto, è stato dare a Milo un problema.
И, в конце концов, мы решили дать ему эту непростую задачу.
"Dare" qualcosa implica sia che qualcosa si muova, sia che qualcuno possieda.
Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью.
Noi invece vogliamo dare alla gente un'idea di come può intervenire.
Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять.
Quando smetteranno di dare loro liste di domande che hanno tutte una risposta.
Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ.
Non sono qui per incoraggiarvi a dare soldi al prossimo mendicante che incontrerete.
Я здесь не для того, чтобы убеждать вас дать денег первому встречному попрошайке.
Vogliamo immaginare vittorie epiche per poi dare alla gente gli strumenti per realizzarle.
Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
"Qual'è la cosa di maggior valore che potresti dare a un sognatore?"
"Что самое ценное ты дал бы мечтателю?"
Ora isoleremo un singolo cromosoma, in modo da dare un'occhiata alla sua struttura.
Давайте отделим одну хромосому, мы её выделим и посмотрим на её структуру.
Andiamo a dare un'occhiata alle pagine dell'INTERPOL e andiamo alle persone ricercate.
Давайте зайдём на сайт Интерпола и откроем список разыскиваемых лиц.
E anche agli animali in via di estinzione si può dare una seconda possibilità.
Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
Basta andare sul sito, riempire il modulo, dare loro 60 dollari, e arriva per posta.
Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте.
Il governo può certamente dare una mano, ma diffidate delle rapide soluzioni da pifferaio magico.
Правительство может, конечно, помочь, но опасайтесь при этом людей, дающих невыполнимые обязательства и навязывающих скороспелые, непродуманные решения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité