Exemples d'utilisation de "propriamente" en italien
Queste persone progettano le proprie esperienze.
Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
Ciascuna regione dovrà pertanto assicurarsi il proprio futuro.
Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Sono proprio quelli che si vedono nel video effettivamente.
Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
Ogni provincia aveva il proprio mercato per l'agricoltura.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
non voler far soffrire di fame le proprie popolazioni.
они не хотят, чтобы их собственное население голодало.
E intanto l'Africa è stata privata della propria iniziativa.
И в этом процессе Африка лишена собственной инициативы.
I progetti open source tendono ad avere uno slancio proprio.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила.
Infatti, uscire del proprio ambiente sicuro potrebbe offrire vantaggi significativi.
В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества.
Sta concentrando la propria attenzione su come tirarsi fuori dai guai.
Он сосредоточил все свое внимание на собственном спасении.
Lo strato inferiore, il cervello dell'intestino ha i propri scopi.
У нижнего слоя, нашего кишечного мозга, свои собственные цели - поддержка пищеварения, -
E'uno strumento che permette di ascoltare i propri rumorini interni.
Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности.
Così questo progetto ha davvero assunto questa sua propria vita organica interna.
Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью.
gli economisti tendono a vedere il mondo attraverso i propri occhiali, e dicono:
- экономисты склонны смотреть на мир через свои собственные очки, а именно думать:
E possono poi investire nella propria capacità al fine di selezionare progetti e pianificarli.
И они могут инвестировать в свою собственную способность подбора проекта и в дизайн.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité