Exemples d'utilisation de "ridere" en italien avec la traduction "смеяться"

<>
Traductions: tous36 смеяться23 autres traductions13
Ho perso ogni fiducia nei media, un circo di cui preferirei ridere che farne parte. Я потерял веру в СМИ - грусная шутка, но я скорей предпочел бы смеяться, чем в ней учавствовать.
Ora è il momento di ridere di noi stessi, prima che gli altri ridano con noi. Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами.
Esiste persino una classifica delle barzellette più divertenti al mondo (che non mi hanno fatto ridere un granché). Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся).
Quando mi resi conto che Tim Russert, ex moderatore della famosa trasmissione Meet the Press, stava parlando del mio stile, mentre io vivevo in un furgone in un parcheggio di Wal-Mart, mi misi a ridere. И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Nel mio caso, non è proprio stato un problema, perché in realtà è molto facile ridere di sé stessi quando hai 29 anni e vuoi la tua mamma perché non ti piace il tuo nuovo tatuaggio. В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка.
Loro hanno riso più di voi. Они смеялись больше, чем вы.
Rido ogni volta che leggo queste righe. Я смеюсь каждый раз, когда я это читаю.
Tutti ridono quando lo dico, ma non su questo treno. Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде.
Mostra un soldato USA che ride davanti a gente che muore. Вы показывает американского солдата, который смеется над тем, как люди умирают.
Voi ridete, gente, ma questo libro ha cambiato la mia vita! [смех в зале] Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь!
Partono e lei schiamazza, lo abbraccia, e ridono e se la spassano. И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время.
Stavo ridendo di questo con i miei colleghi molto intelligenti, e ho detto: Я смеялся по этому поводу с одними моими очень умными коллегами, и сказал:
Ma la ragione per cui state ridendo è triste anche per gli umani. Но, конечно, вы понимаете, что те факты, над которыми вы сейчас смеетесь, актуальны и неутешительны и для человека.
Di solito quando menziono queste parole la gente mi prende per Vulcaniano e ride. Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются.
Erano amici, e si abbracciarono e ridevano, e le loro facce erano vicine così. Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
I personaggi del Medio Oriente ridono o sorridono senza mostrare il bianco degli occhi? смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки?
"Prima ti ignorano, dopo ridono di te, poi ti combattono, e alla fine vinci tu." "Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете."
Ora è il momento di ridere di noi stessi, prima che gli altri ridano con noi. Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами.
Quel percorso, ciò che mi ha portato dall'Essex in giro per il mondo - comunque, noi ridevamo degli attivisti democratici. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Le abbiamo dato un'occhiata, abbiamo riso, pianto, e abbiamo capito che era necessario ricoverarla in una casa di cura. Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !