Exemples d'utilisation de "saltare" en italien avec la traduction "перепрыгивать"
Riuscireste a spingere il presidente a saltare oltre il precipizio, facendo sprofondare milioni di persone, i loro posti di lavoro, le loro case e le loro famiglie, in un abisso finanziario?
Будете ли вы действительно утверждать, что президенту следует перепрыгнуть через край, ввергая, таким образом, миллионы людей - их работу, их дома, их семьи - в финансовую пропасть?
Per esaminarlo, torniamo negli Stati Uniti e poi facciamo un salto in Francia.
Чтобы проверить это, давайте вернёмся к США и затем, перепрыгнув через океанчик, к Франции.
Quindi prima di avere la possibilità di capire se avesse ragione o no, avevamo saltato il fossato, scavalcato il recinto, stavamo andando in punta di piedi sugli escrementi e ci avvicinavamo a quelle povere, assonnate mucche.
Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
Quando si guarda ai DNA origami, li si vede per quello che sono davvero, anche se pensate che sono complicati, sono una manciata di doppie eliche parallele tra loro tenute insieme in regioni in cui i filamenti corti seguono un'elica e poi saltano ad un'altra.
Если посмотреть на ДНК-оригами, то можно увидеть, что на самом деле, даже если это покажется сложным, здесь - серия параллельных друг другу двойных спиралей, удерживаемых вместе через те пункты, где короткие нити идут вдоль одной спирали, но затем перепрыгивают на другую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité