Exemples d'utilisation de "tra di" en italien avec la traduction "через"

<>
Tra un anno, quale tipo di economia avranno gli Stati Uniti? Какой экономика США будет через год?
Questa è Sydney, che compirà tre anni tra un paio di giorni. Это Сидни, которой через пару дней исполнится 3 годика.
Immaginiamo che, facendo questo, tra 10 anni i questi titoli di quotidiani: И я могу представить, что если мы сделаем это, то заголовки газет через 10 лет могут выглядеть так:
Tra un paio di anni equivarrà a un terabyte, o 800.000 libri. А через пару лет его размер вырастет до 1 терабайта, или 800 000 книг.
Pertanto, l'ammontare delle sovvenzioni necessarie tra dieci o vent'anni sarà di molto inferiore rispetto a quello attuale. Таким образом, величина субсидий, требуемая через лет десять-двадцать, будет ниже сегодняшней.
Ma, quando ripenseremo a questa crisi, diciamo, tra dieci anni, resteremo sorpresi per quanto ci sembreranno esigui i costi diretti di salvataggio. Но когда мы оглянемся на этот кризис, скажем, через 10 лет, то нас может поразить, насколько малы прямые расходы на спасательные меры.
Beh, penso che davanti a noi tra qualche decennio c'è il picco del gas e dopo di quello il picco delle rinnovabili. Ну что ж, по моему мнению, через несколько десятилетий будет пик доли природного газа, а вслед за этим - возобновляемых источников.
Il tema principale è la condivisione dell'onere tra detentori di bond, cittadini dei paesi in deficit, Ue e il resto del mondo (attraverso il Fondo monetario internazionale). Ядро проблемы - это распределение бремени среди держателей облигаций, граждан дефицитных стран, Евросоюза и, конечно же, остального мира (через Международный валютный фонд).
Sicuramente possiamo cominciare a vedere alcuni fili conduttori comuni tra gli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001, l'Afghanistan, l'Iraq, le rivoluzioni arabe, l'Iran, la Siria, l'Egitto, e la diffusione del terrore a base di estremismo religioso. Конечно, мы можем начать замечать некоторые общие нити, проходящие через теракты 11 сентября 2001 года, Афганистан, Ирак, Арабские революции, Иран, Сирию, Египет и распространение террора на базе религиозного экстремизма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !