Exemples d'utilisation de "usare" en italien avec la traduction "пользоваться"
Se sapessi usare il computer forse mi pagherebbero di più.
Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.
E facciamo queste belle cose che non tutti possono usare facilmente.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Molte di queste persone imparano a usare un cellulare in un giorno.
Большинство из них научились пользоваться телефоном за один день.
Ecco che quindi l'idea di usare la stessa siringa diventa perfettamente razionale.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
Quanti qui direbbero che Casey Martin ha il diritto di usare una golf car?
Кто из присутствующих признал бы право Кейси Мартина пользоваться гольф-каром,
Queste sono solo alcune posizioni di ascolto, o scale di posizioni di ascolto che potete usare.
Вот несколько из этих позиций [активная-пассивная, сдержанная-открытая, критичная-сочувствующая] или шкал позиций, которыми вы можете пользоваться.
Nonostante ciò, se sei un universitario e non hai soldi, credetemi, questo è meglio che usare il cellulare.
Однако, если Вы студент и у Вас нет денег, поверьте мне, это лучше, чем пользоваться мобильником.
Dovrebbe sempre usare il preservativo", ma nella sua relazione, la paziente non è autorizzata a farlo- cosa succede?
Вы всегда должны пользоваться презервативом", - но что произойдёт, если в отношениях с партнером она лишена слова?
Coinvolge gli scienziati sociali, grazie ai quali ora sappiamo come far usare le zanzariere al 90%, non il 70% delle persone.
Он вовлекает социологов, чтобы мы знали как сделать, чтобы сетками пользовались не 70% но 90% процентов людей.
Come si può fare sesso sicuro, come si può usare il preservativo regolarmente se non se ne è mai parlato apertamente?
Как практиковать безопасный секс, как пользоваться презервативами регулярно, если нет полной открытости?
Per cui è logico per un tossicodipendente usare la stessa siringa usata da altri, a causa delle stupide decisioni dei politici.
Как мы видели, для наркоманов рационально пользоваться общим шприцем из-за глупого решения политиков,
Queste sono infermiere indiane che imparano ad usare i palmari per accedere ai database che hanno informazioni cui, a casa, non hanno accesso.
Перед вами четыре индийских медсестры учатся пользоваться персональными цифровыми секретарями для доступа к базам данных, содержащих информацию, к которой у них нет удаленного доступа дома.
O forse avete in mente la fase dei primi passi in cui i bambini imparano a camminare e parlare ed usare una forchetta.
А может быть, вам вспоминаются малыши, которые учатся ходить, говорить и пользоваться вилкой.
Abbiamo creato un corso di fotografia, un corso di fotografia in bianco e nero, e abbiamo permesso agli studenti di entrare e imparare ad usare una camera oscura.
Мы открыли курс фотографии, черно-белой фотографии, студенты могли придти и научиться пользоваться темной комнатой.
Così, alla fine degli esperimenti, abbiamo concluso che gruppi di bambini possono imparare ad usare il computer e internet da soli, indipendentemente da chi fossero o da dove si trovassero.
Итак, мы пришли к выводу, что группы детей могут самостоятельно научиться пользоваться компьютером и Интернетом, независимо от того, кто они или где они находятся.
Ma quando stai condividendo una macchina e hai il servizio di car sharing, puoi usare una macchina elettrica per fare il pendolare, o scegliere un camion se stai facendo un progetto speciale.
Но когда вы совместно пользуетесь машиной или имеете подобную службу, вы можете взять электромобиль, чтобы доехать до работы, или взять грузовик, чтобы перевезти вещи домой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité