Exemples d'utilisation de "ajuizamento de causa" en portugais

<>
O Tom e a Mary estão sempre brigando por causa de dinheiro. Tom and Mary are always arguing about money.
Dirigir sem cuidado causa acidentes. Careless driving causes accidents.
Começou a chover forte. Por causa disso, brincamos lá dentro. It started raining hard. Because of that, we played inside.
Eu arriscaria minha vida por uma boa causa. I woud risk my life for a good cause.
Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado. Due to bad weather, the plane was late.
Não perca o sono por causa disso. Don't lose sleep over that.
A floresta está agitada por causa dos pássaros. The wood is alive with birds.
Ele foi forçado a renunciar por causa de sua saúde. He was compelled to resign on account of ill health.
Jogo excessivo causa as mesmas mudanças no cérebro que a toxicomania. Excessive gambling causes the same brain changes as a drug addiction.
Gostei muito de "Rebelde sem causa". I liked "Rebel Without a Cause" very much.
Os olhos dele são turvos por causa da idade. His eyes are dim with age.
A forte chuva foi a causa para todos os trens pararem. The heavy rain caused all the trains to stop.
Começou a chover forte. Por causa disso, jogamos lá dentro. It started raining hard. Because of that, we played inside.
A causa da morte dele ainda continua um mistério. The cause of his death still remains a mystery.
Deram a ela o nome de Alice por causa de sua tia. She was named Alice after her aunt.
Por causa de um acidente, eu me atrasei para a escola. On account of an accident, I was late for school.
Perdi o avião por causa de um minuto. I missed the airplane by a minute.
Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas. I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete.
Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Começou a chover forte. Por causa disso, tocamos lá dentro. It started raining hard. Because of that, we played inside.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !