Exemples d'utilisation de "ao lado de" en portugais

<>
Comi ao lado de meu amigo. I ate beside my friend.
Ele bolou o plano ao lado de seus colegas. He made the plan along with his colleagues.
Ele bolou o projeto ao lado de seus colegas. He planned the project along with his colleagues.
A menina andando ao lado de Ken é a May. The girl walking with Ken is May.
Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido. You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.
A mulher que mora ao lado está trabalhando como funcionária pública agora. The woman who lives next door is working for the Civil Service now.
Vocês estão do lado de quem? Whose side are you?
Ela foi uma excelente esposa que ficou ao lado dele na época da pobreza. She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
Tom está acostumado a trabalhar do lado de fora. Tom is accustomed to working outside.
A cadeira não está ao lado da janela. The chair is not near the window.
Você está do lado de quem? Whose side are you?
Ela contou algumas piadas e cantou algumas canções engraçadas ao paciente ao lado. She told some jokes and sang some funny songs at a patient's beside.
Centenas de pessoas estavam esperando do lado de fora da bilheteria. Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
Me sentei ao lado dele. I sat down next to him.
Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio. Once outside, I gave a deep sigh of relief.
Ele não percebeu que havia um homem doente dormindo no quarto ao lado. He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
Tom estava parado ao lado do portão, torcendo as mãos nervosamente. Tom stood near the gate wringing his hands nervously.
Minha casa é bem do outro lado da rua. My house is just across the street.
Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante. People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Eu tinha certeza de que você estava do nosso lado. I took it for granted that you were on our side.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !