Exemples d'utilisation de "conseguimos" en portugais

<>
Traductions: tous103 get43 do28 manage17 succeed7 autres traductions8
Nós não conseguimos dormir por causa do barulho. We can't sleep because of the noise.
Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma. We could not open the box anyhow.
Não tenho certeza se conseguimos atender suas expectativas. I am not quite sure if we can meet your requirements.
Não conseguimos conter o riso da história dele. We could not help laughing at his story.
Não conseguimos evitar de rir da história dele. We could not help laughing at his story.
Graças a você conseguimos terminar este trabalho a tempo. It's because of you that we were able to complete this job on time.
No verão nós conseguimos ver muitas estrelas à noite. We can see a lot of stars at night in summer.
Devido à tempestade, não conseguimos chegar na hora estabelecida. Because of the storm, we weren't able to arrive at the appointed time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !