Exemples d'utilisation de "de maneira nenhuma" en portugais

<>
De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado. I am not satisfied with the result at all.
Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma. We could not open the box anyhow.
De maneira alguma! No way!
Acho que Tom está agindo de maneira um pouco suspeita. I think Tom is acting a little suspicious.
Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível? Can you phrase your answer in an understandable manner?
Tom está vestido de maneira inadequada. Tom is dressed in an inappropriate manner.
Não é de maneira alguma raro viver mais de noventa anos. It is not rare at all to live over ninety years.
Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns. Stop use and unplug the AC power cord from the electrical outlet immediately if the device functions in an abnormal manner or produces unusual sounds or smells.
Não consigo pensar de outra maneira. I cannot think any other way.
O nome Edwin não me traz nenhuma lembrança. The name Edwin doesn't ring a bell.
Ele é respeitável de qualquer maneira. He is respectable in every way.
Eu não tenho nenhuma informação a respeito desse assunto. I don't have any information on that subject.
Pelo que eu vejo, esta é a melhor maneira. As I see it, that is the best way.
Ele não tem nenhuma intenção de interferir em seus assuntos. He has no intention to interfere with your business.
Tom não gosta da maneira com que Maria trata João. Tom doesn't like the way Mary treats John.
Nenhuma estrela podia ser vista no céu. No stars could be seen in the sky.
O que é difícil de lidar é com a maneira super-polida dele. What is hard to put up with is his over-politeness.
Ele não conseguia ver nenhuma diferença entre os gémeos. He could not perceive any difference between the twins.
De uma maneira ou de outra consegui fazê-lo compreender. One way or the other we made him understand it.
Ainda não tivemos nenhuma notícia de Brian. We've had no word from Brian yet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !