Exemples d'utilisation de "de modo geral" en portugais

<>
Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão. He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Coloquei meu celular no modo silencioso. I've put my mobile on silent.
Em geral, ela não come muito. In general, she doesn't eat very much.
Não posso viver esse modo de vida. I can't live that kind of life.
Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem. In general, little is known about nonlinear second order differential equations.
Previsão é o modo de dizer o que vai acontecer e depois explicar porque não aconteceu. Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Em geral pode-se dizer que ele é um gênio na música. In general, it may be said that he is a genius in music.
O quadro é bom ao seu modo. The picture is good in its way.
No geral, os homens correm mais rápidos do que as mulheres. In general, men run faster than women.
Ele é de certo modo um gênio. He is a genius in a sense.
Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino. In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
E deste modo o leão se apaixonou pela ovelha. And thus the lion fell in love with the ewe.
Em geral, os japoneses são trabalhadores esforçados. In general, Japanese are hardworking.
Eu fiquei encantado com o modo como ela falava. I was charmed by her way of speaking.
De uma maneira geral, a história imita ela mesma. Generally speaking, history repeats itself.
É uma vergonha o modo com que os recursos naturais são desperdiçados. It's a shame the way natural resources are wasted.
De uma maneira geral, norte-americanos gostam de café. Generally speaking, Americans like coffee.
Você acha que meu modo de ensinar é errado? Do you think that my way of teaching is wrong?
Seu artigo tem alguns erros mas, no geral, está muito bom. Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado. Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !