Exemples d'utilisation de "deixa" en portugais

<>
Ela me deixa totalmente louco. She drives me totally insane.
O silêncio deixa algumas pessoas nervosas. Silence makes some people nervous.
Seu mau comportamento me deixa nervoso. His rude behavior makes me angry.
Ele frequentemente deixa as pessoas zangadas. He often makes people angry.
O que te deixa tão triste? What makes you so sad?
O vírus o deixa muito febril. The virus makes him very feverish.
Quem foi ruim não deixa de ser He that has done ill once will do it again
A lareira deixa esta sala mais aconchegante. The fireplace lends coziness to this room.
Tom deixa as portas trancadas a noite toda. Tom keeps his doors locked at night.
Uma maçã por dia deixa o médico longe. An apple a day keeps the doctor away.
O tempo quente e úmido nos deixa com preguiça. Hot and humid weather makes us lazy.
Pardal velho não se deixa apanhar em qualquer rede An old bird is not caught with chaff
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !