Exemples d'utilisation de "ficar com medo" en portugais

<>
O que te fez ficar com tanta raiva? What made you so angry?
Não fique com medo de investir tempo e energia. Don't be afraid to invest time and energy.
O que a fez ficar com tanta raiva? What made her so angry?
Não fique com medo. Don't be afraid.
O cheiro de comida me fez ficar com fome. The smell of food made me hungry.
Você diz isto por que está com medo? Do you say that because you're afraid?
Posso ficar com uma das suas fotos? Can I keep one of your pictures?
Espero que não esteja com medo. I hope that you aren't afraid.
Não coma demais para não ficar com dor de barriga. Don't get a stomachache by eating too much.
Este frio cruel deixaria um homem com medo da própria voz. This cruel cold could make a man afraid of his own voice.
Maria decidiu não ficar com o vestido que havia comprado. Mary decided not to keep the dress she had bought.
Se você tiver muito dinheiro, você ficará com medo. If you have a lot of money, you will become afraid.
Se você passar muito tempo no sol sem protetor solar, você vai provavelmente ficar com a pele queimada. If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
Estou com medo de cair. I'm afraid to fall.
Eu fiz a mulher ficar com raiva. I made the woman angry.
Estávamos com medo de machucar os sentimentos dele. We were afraid that we might hurt his feelings.
Você não tem motivo para ficar com vergonha. You have no need to be ashamed.
Estou quase com medo de falar com você. I am almost scared to talk with you.
Encontramos o cachorro abandonado e decidimos ficar com ele. We found the stray dog and decided to keep it.
Eu anotei seu nome com medo de esquecê-lo. I wrote his name down for fear I should forget it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !