Exemples d'utilisation de "mais que nunca" en portugais

<>
Mais que nunca, precisamos da reforma do sistema de saúde. More than ever, a reform of the health care system is needed.
Ela parecia mais linda do que nunca. She looked more beautiful than ever.
A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão. Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Tom prometeu a si mesmo que nunca cometeria o mesmo erro outra vez. Tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again.
Os genocídios do século XX já mataram mais que todas as guerras. Genocides of the twentieth century killed more people than all the wars.
Como ousa falar de amor; você, que nunca conheceu Lola? How dare you speak of love, you who never knew Lola?
Por mais que eu tivesse tentado, não conseguia vencer o inimigo final. As much as I tried, I never managed to beat the final boss.
Eu te prometo que nunca te deixarei. I promise you I won't ever leave you.
Ele não é mais que um poeta. He is nothing but a poet.
Eu prometi a mim mesmo que nunca falaria com ela novamente. I promised myself, that I'm never gonna talk to her again.
Por mais que você tente, você não pode terminar em um dia. However hard you try, you can't finish it in a day.
Encontrei um homem já velho que diz que nunca na vida dele ele comeu em nenhum restaurante. I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
Você merece mais que isso. You deserve more than that.
Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria. You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it.
Hoje vivemos em média trinta e quatro anos mais que os nossos bisavós. We are living on average today thirtie four years longer than our great-grandparents did.
Eu acho que nunca vou soar como um nativo. I don't think I'll ever sound like a native speaker.
Temos muito mais que apenas bíceps em nossos braços, Per. We've got a lot more than just biceps in our arms, Per.
Antes tarde do que nunca. Better late than never.
Você não é nada mais que um parasita social! You're nothing more than a social parasite!
Se uma nação espera ser ignorante e livre, ela espera o que nunca foi e nunca será. If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !