Exemples d'utilisation de "Абсолютно" en russe

<>
Мое утверждение абсолютно не в этом. Das ist ganz und gar nicht das, was ich sagen will.
Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь. Und mir war nicht bewusst, dass ich drei Stunden lang am Schreibtisch sitze und mich gar nicht bewege.
Абсолютно ничего особенного, кроме того, что это - не кнопки для разных этажей. Gar nichts ungewöhnliches dabei, außer dass dies nicht die eigentlichen Knöpfe sind, die einen zu einer bestimmten Etage bringen.
Хотя ЕЦБ не имеет абсолютно ничего общего со старым Немецким федеральным банком, немецкая общественность этого не признала. Zwar hat die EZB nichts, aber auch gar nichts mehr mit dem Vorbild der alten Deutschen Bundesbank zu tun, aber diese Tatsache hat sich in der breiteren deutschen Öffentlichkeit noch nicht herum gesprochen.
Все используемые данные абсолютно реальны. Nicht mit hypothetischen Daten.
Все компании разваливаются, абсолютно все. Alle Firmen sterben, alle Unternehmen.
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. Die Verhandlungen haben zunehmend surrealen Charakter.
Абсолютно тихий и экологически чистый. Es ist komplett lautlos und umweltfreundlich.
Но реклама выглядит абсолютно реально. Aber es sieht echt aus.
Это были абсолютно непередаваемые ощущения. Das war also eine höchst merkwürdige Erfahrung.
механизмы управления страной абсолютно непроницаемы. Die Verfassung sagt, die Macht gehört dem Volk.
Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически. Teile des Ozeans sehen dort einfach weltuntergangsmaessig aus.
Мы были абсолютно не готовы. Nichts war vorbereitet.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: Die Logik hinter dieser Trennung war sonnenklar:
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе: Diese Annahme wurde jetzt auf den Kopf gestellt:
Это могло бы изменить абсолютно все. Es würde einfach alles verändern.
И эта линия эволюции абсолютно позитивна. Dieser Evolutionsverlauf ist eindeutig positiv.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. Das erscheint auf keiner Rechnung.
Сказать по правде, я абсолютно забыл. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
Сказать по правде, я абсолютно забыла. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !