Exemples d'utilisation de "В этот раз" en russe

<>
Traductions: tous80 diesmal39 autres traductions41
В этот раз ситуация иная. Dieses Mal ist es jedoch anders.
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt.
Но в этот раз он вам меньше понравится. Nur dieses Mal ist es etwas schlimmer.
Да и денег в этот раз заработали немного побольше. Allerdings haben wir mit dem Film schon ein bisschen mehr Geld eingespielt.
В нашей новой книге "В этот раз по-другому: In unserem neuen Buch Dieses Mal ist alles anders zeigen Carmen Reinhart und ich auf, dass zumindest eine Lehre aus Finanzkrisen gezogen werden kann:
В этот раз я хочу поговорить о психических заболеваниях. Dieses Mal werde ich über Geisteskrankheiten sprechen.
Но в этот раз мне пришлось использовать настоящее тело. Aber dieses Mal nusste ich einen richtigen Körper nutzen.
Но в этот раз это не тигр у входа пещеры. Aber dieses Mal ist es kein Tiger im Höhleneingang.
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: Bei einem Aspekt des Problems ist es dieses Mal allerdings anders:
В этот раз, датчане снова отвергли совет своего политического органа. Dieses Mal wiesen die dänischen Wähler noch einmal den Rat ihres politischen Establishments zurück.
И это то, о чём мы будем говорить в этот раз. Und das ist es was wir zurzeit durchmachen.
Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, Aber ich wollte mich möglichst geringem technischen Aufwand arbeiten.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию. Ausnahmsweise jedoch hat Bush eine historische Analogie gewählt, die tatsächlich passt.
В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году. Dieses Mal wahrscheinlich nicht, zumindest nicht im nächsten Jahr.
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным. Dieses Mal bezahlte ich 25 Cents, denn ich fand, die Aufgabe sei etwas schwieriger.
Они построили новый дом, в этот раз с водой, электричеством, велосипедом и без свиньи. Sie haben ein neues Haus gebaut, nun mit fließendem Wasser, Elektrizität, einem Fahrrad, ohne Schwein.
Остается надеяться, что в этот раз у нас это займет не так много времени: Man kann nur hoffen, dass wir dieses Mal nicht so lange dafür brauchen:
Распространение ядерных технологий и увеличивающийся риск ядерного терроризма делает необходимым поступить правильно в этот раз. Die Verbreitung von Kerntechnik und das zunehmende Risiko des nuklearen Terrorismus machen es dringend erforderlich, dass wir es dieses Mal richtig machen.
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. Aber nur für den Fall dass, gebe ich mein allerbestes es dieses Mal richtig zu machen.
Но, в конечном итоге, там, где раньше проявлялся безжалостный контроль, в этот раз Китай проявил дружелюбие! Doch letzten Endes leistete China - häufig mit drakonischen Mitteln - Beachtliches!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !