Exemples d'utilisation de "Во-первых" en russe

<>
Traductions: tous543 erstens307 zum ersten2 autres traductions234
Во-первых, я любил грызунов. Die eine galt den Nagetieren.
Во-первых, знайте вашу плотность. Als erstes, finden Sie Ihre Brustdichte heraus.
Во-первых, это промышленное сырье. Das erste sind die Rohstoffe.
Во-первых, каково происхождение человека? Woher kommen wir?
Во-первых, уязвимость - не слабость. Das Erste ist, Verletzlichkeit ist keine Schwäche.
Во-первых, надо безжалостно редактировать. Als erstes müssen rücksichtslos aussortieren.
Во-первых, конечно, экономическая катастрофа. Zuerst ist da natürlich der wirtschaftliche Zusammenbruch.
Во-первых, инструктировать молодого пилота. Erstmal jemanden Jüngeres ausbilden.
Во-первых, окситоцин довольно "застенчив". Zunächst ist Oxytocin ein schüchternes Molekül.
Во-первых, есть вещь в мире. Zunächst einmal gibt es das Ding in der Welt.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Zuallererst, ein kleines bisschen Publikumsbeteiligung.
Во-первых, это новый страх интимности. Zunächst ist da eine neue Furcht vor Intimität.
Во-первых, непостоянство - это не порок. Zunächst einmal ist Widersprüchlichkeit kein Fehler.
Ну, во-первых, что они такое? Also zuerst einmal, was sind Insekten?
Во-первых, это будет теория памяти. Zunächst einmal wird es eine Theorie über das Gedächtnis sein.
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций: Eines dreht sich natürlich um den angenommenen "Clash of Civilisations":
Во-первых, он является гарантом мира: Zunächst einmal ist sie eine Garantie für den Frieden:
Во-первых, это его относительное изобилие. Der erste ist ihre relative Häufigkeit.
Итак, во-первых, поговорим о вычислениях. Nun, zunächst - der erste Begriff ist Schätzung.
Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город. Zunächst einmal war Bagdad in eine schiitisch dominierte Stadt verwandelt worden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !