Exemples d'utilisation de "Глаза" en russe

<>
Traductions: tous619 auge497 blick14 licht4 autres traductions104
Детям бросалось в глаза, что дедушка иногда ковыряется в носу. Den Kindern fiel auf, dass der Großvater manchmal in der Nase bohrte.
Кроме её высокого лба мне бросались в глаза, прежде всего, её длинные ресницы, которые придавали лицу удивительный, почти сказочный вид. Außer ihrer hohen Stirn fielen mir vor allem ihre langen Wimpern auf, welche ihrem Gesicht ein außergewöhnliches, fast märchenhaftes Aussehen verliehen.
Превращение деревни бросалось в глаза. Das Dorf wurde zu einem Vorzeigedorf.
Какого цвета у тебя глаза? Welche Augenfarbe hast du?
Два факта бросаются в глаза: Unter ihnen tun sich zwei Kandidaten besonders hervor:
Также нам пришлось создать глаза. Wir mussten auch ein Augensystem kreieren.
Это просто сожжет ваши глаза. Es wird einfach Ihre Augenlinsen backen.
я его в глаза не видел. ich habe ihn nie gesehen.
Кому мы пытаемся пустить пыль в глаза? Wem machen wir hier etwas vor?
И мои глаза тоже иногда также горят. Und ich habe manchmal dieses Blitzen.
Некоторые из них сразу бросаются в глаза. Einige davon sind sehr einfach.
Результаты опроса действительно открыли глаза на многие вещи. Die Ergebnisse waren überaus aufschlussreich.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку. Ich möchte Sie bitten eine Augenbinde anzulegen.
Как мы можем смотреть в глаза наших предков? Wie können wir unseren Ahnen begegnen?
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза. Die Risiken solcher Vergleiche sind zu offensichtlich, um darüber Worte zu verlieren.
Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой. Das sind die Linsen, die diejenigen ersetzen, die durch grauen Star beschädigt worden sind.
Краем глаза я заметил уборщика, бегающего взад-вперёд. Aus meinem Augenwinkel sah ich den Hausmeister auf und ab gehen.
Ассад не может закрывать на все это глаза. Assad kann sich all diesen Entwicklungen nicht verschließen.
Это не бросающаяся в глаза, кропотливая закулисная работа. Es ist eine stille, mühselige Arbeit hinter den Kulissen.
Всё это приятно для глаза, но как создать взаимодействие? Das alles ist schön anzusehen, aber wie könnte man es interaktiv gestalten?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !