Beispiele für die Verwendung von "Гонконге" im Russischen

<>
В Сингапуре и Гонконге иная модель. Singapur und Hongkong haben ein anderes Modell.
В Гонконге, с 6 миллионами людей на 40 квадратных миль. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km2 leben.
Управление центральным банком в Гонконге под дружественной рукой Zentralbankpolitik unter Freunden in Hongkong
В основе беспорядков лежит ощущение у многих в Гонконге, что они медленно теряют контроль над собственным городом. Die Unruhen werden durch das Gefühl vieler in Hong Kong verstärkt, dass sie langsam die Kontrolle über ihre Stadt verlieren.
После шести месяцев жизни в Гонконге заговорили деньги: Nach sechs Monaten in Hongkong behielt das Geld die Oberhand.
Это я в Осло, в Норвегии, получаю чек на кругленькую сумму, а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги. Hier bin ich in Oslo, Norwegen, einen netten, fetten Scheck entgegennehmed, singend in Hong Kong, bei dem Versuch, die Leute zum Spendensammeln zu bringen.
Новые законы о безопасности уменьшают безопасность в Гонконге Die neuen Sicherheitsgesetze rufen Unsicherheit in Hongkong hervor
По сути, Великобритания, непреднамеренно, с помощью своих действий в Гонконге, сделала больше для сокращения мировой бедности, чем все программы финансовой помощи, которые мы предпринимали за последнее столетие. In der Art, wie die Briten - unabsichtlich - durch ihre Handlungen in Hong Kong, mehr gegen die weltweite Armut getan haben, als all die Hilfsprogramme, die wir im letzten Jahrhundert durchführten.
То же самое можно сказать и о Сингапуре и Гонконге. Ähnliches gibt es über Singapur und Hongkong zu berichten.
Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг. Zehn Universitäten aus China und Hongkong liegen davor.
В Китае и Гонконге в последнее время также наблюдалось резкое падение цен. China und Hongkong erlebten erst kürzlich Preisstürze.
выборы в законодательный орган власти в Гонконге и президентские выборы в Индонезии. Eine Parlamentswahl in Hongkong und eine Präsidentenwahl in Indonesien.
Брифинг Ли организуется правительством Гонконга и китайским Бюро по связям в Гонконге. Lis Befragung wird von der Regierung in Hongkong und dem chinesischen Verbindungsbüro in Hongkong organisiert.
Отмечу еще раз - я только хотел посмотреть, чем эти компании занимаются в Гонконге, Und es stellte sich heraus, dass - ich ging einfach hin, um zu sehen, naja, was sie in Hongkong so machten.
и введение строгих законов о безопасности в Гонконге вряд ли улучшит эти настроения. der Erlass von Sicherheitsgesetzen in Hongkong wird wohl kaum als beschwichtigende Geste gedeutet werden.
Вообще я планировал повстречаться с несколькими дизайнерскими компаниями в Гонконге за время визита. Und ich ging los, um einige der Designfirmen zu besuchen während meines Aufenthalts in Hongkong.
Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно. Ein bekannter chinesischer Geschäftsmann, der seine Zeit zwischen Hongkong und London aufteilt, äußerte sich sogar noch deutlicher.
Прошло шесть лет с роковой встречи МВФ в Гонконге, как раз перед глобальным финансовым кризисом. Sechs Jahre sind seit jener schicksalsschweren IWF-Konferenz in Hongkong vor der internationalen Finanzkrise vergangen.
Официальные лица как в Гонконге, так и в Гуандуне бессильны справиться со своими экологическими проблемами самостоятельно. Sowohl in Hongkong als auch in Guangdong ist es für die jeweiligen Behörden unmöglich, ihre ökologischen Probleme allein in den Griff zu bekommen.
В Китае, Гонконге, Индонезии, Тайване и Сингапуре количество женщин, занимающих высокие позиции, очень близко к Филиппинам. China, Hongkong, Indonesien, Taiwan, und Singapur liegen im Hinblick auf Frauen in Spitzenpositionen knapp dahinter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.