Exemples d'utilisation de "Давно" en russe

<>
И это происходит уже давно. Diese ist nichts Neues.
Как давно наш вид возник? Wann entstanden wir als Spezies?
Мы уже давно знаем это. Darüber wissen wir schon länger Bescheid.
Но эта опасность давно миновала. Aber diese Gefahr ist lange vorbei.
Как давно это у Вас? Wie lange haben Sie das schon?
Некоторые уже давно это поняли. Nun, dies wurde schon vor längerer Zeit erkannt.
Он мне давно не писал. Er hat mir lange nicht geschrieben.
Наиболее эффективные меры давно известны: Die besten Maßnahmen sind bekannt:
Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло. Eduard Schewardnadses Zeit war schon lang vorbei.
Она мне давно не писала. Sie hat mir lange nicht geschrieben.
В действительности мы делаем это давно. Dabei blicken wir schon auf eine lange Geschichte zurück.
Но уже давно это не так. Das ist nicht laenger der Fall.
Однако, увы, это давно не так. Doch dies ist zum Glück nicht länger wahr.
Не так уж давно это было. Ist noch gar nicht so lange her.
Китайский народ давно готов к этому. Die Menschen in China sind schon lange bereit dafür.
Как давно они являются нашими предками? Seit wann haben wir dieselbe Abstammung?
Тогда вы должны были давно сесть. Dann hätten Sie sich schon früher setzen müssen.
Это было не так уж давно. Es ist gar nicht so lang her.
Я очень давно его не видел. Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen.
И сказано это было так давно. Und er sagte das vor so langer Zeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !