Exemples d'utilisation de "Движение" en russe avec la traduction "bewegung"
Конечно, наше движение выросло из оппозиции:
Natürlich entstand unsere Bewegung aus der Opposition heraus:
Движение также подняло вопрос сексуальных отношений:
Die Bewegung legte auch sexuell neue Maßstäbe an:
Броуновское движение имеет изломанность равную двум.
genauso verhielt es sich mit der Drehung bei der Brownschen Bewegung.
Таким образом движение ног изменит цвет горизонта.
So dass sich mit der Bewegung Ihrer Beine die Farbe Ihres Horizonts verändern wird.
И это синхронное движение, похоже, раскачивало мост.
Diese synchronisierte Bewegung schien die Brücke anzutreiben.
Движение "зеленых" в значительной степени воодушевило человечество.
Die grüne Bewegung hat die Welt bedeutend inspiriert.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами.
Gandhi und die Bewegung der blockfreien Staaten sind dafür bedeutende Symbole.
И прямо сейчас я приведу карту в движение.
Und in einer Minute werde ich diese Karte in Bewegung setzen.
Движение - вот, что действительно характеризует симметрию внутри Альгамбры.
Aber es ist gerade die Bewegung, die die Symmetrie in der Alhambra auszeichnet.
Турция интегрировала исламское движение в главную политическую линию.
Die islamistische Bewegung wurde in der Türkei in den politischen Mainstream integriert.
Почему китайское движение Фалон Гонг имеет большое значение?
Warum die Falun Gong-Bewegung Chinas wichtig ist
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité