Exemples d'utilisation de "Действительной" en russe avec la traduction "wirklich"

<>
В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул. Dieses Jahr liegt es uns wirklich am Herzen, diesen Titel abzusahnen.
(Действительной неожиданностью стало то, что он получил поддержку большого количества белокожего населения, которое редко поддерживает демократов.) (Die wirkliche Neuigkeit ist, dass er auch einen großen Anteil der Stimmen der weißen Männer bekommen hat, die kaum je einen Demokraten unterstützen.)
Когда несколько лет назад Шанхай пытался взять на себя данную роль, банкиры и инвесторы всего мира задавались вопросом, не было ли действительной целью этого сделать так, чтобы Шанхай отобрал у Гонконга роль финансового сердца Китая. Als Schanghai vor einigen Jahren eine ähnliche Rolle anstrebte, fragten sich Banker und Investoren auf der ganzen Welt, ob das wirkliche Ziel nicht war, Hongkong durch Schanghai als Chinas Finanzherz zu ersetzen.
Что есть твоя действительная цель? Was ist deine wirkliche Absicht?
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. Das Brot riecht wirklich gut.
Они действительно проделали отличную работу. Da haben sie wirklich tolle Arbeit geleistet.
Вот что нам действительно нужно: Das ist es, was wir wirklich brauchen:
я действительно скучала за тобой Ich habe dich wirklich vermisst
я действительно скучаю по тебе Ich vermisse dich wirklich
Это действительно тебя не касается. Es geht dich wirklich nichts an.
Это действительно очень сложная задача, Das ist wirklich eine sehr große Herausforderung für uns.
Итак, люди действительно изучают язык. Leute lernen also wirklich eine Sprache.
Это было действительно весьма необычно. Es war wirklich ziemlich erstaunlich.
Этот купальник тебе действительно идёт. Dieser Badeanzug steht dir wirklich gut.
Это действительно началось по настоящему. Es ist wirklich aus dem Nichts gekommen.
А нам действительно нужна помощь. Und wir brauchen wirklich Hilfe.
И это действует действительно удручающе. Das ist wirklich destruktiv.
я действительно скучал по тебе Ich habe dich wirklich vermisst
И это будет действительно здорово. Und das wird wirklich cool.
Я действительно хочу это знать. Ich will es wirklich wissen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !