Exemples d'utilisation de "Должна" en russe

<>
Traductions: tous1010 sollen649 autres traductions361
Я должна так много сказать. Ich habe so viel zu sagen.
Франция не должна себя обманывать: Frankreich darf sich nichts vormachen:
Она должна заставлять нас думать - Weil die Architektur auch das Stellen von Fragen ist.
И эта должна быть больше? Diesmal wird es also größer sein?
Лиссабонская Стратегия должна быть перефокусирована. Die Lissabon-Strategie braucht einen neuen Schwerpunkt.
Плотина должна принести и пользу. Der Damm wird seinen Nutzen haben.
Молодежь должна быть на первом месте Vorrang für die Jugend
"Ваша работа не должна быть безупречной. "Euer Job ist es nicht, perfekt zu sein.
Но ООН должна сыграть важную роль. Doch spielt die UNO eine entscheidende Rolle dabei.
Сама машина должна была начать музыку. Die Maschine selbst würde die Musik starten.
Какой должна быть роль общественной политики? Welche Rolle spielt die öffentliche Ordnung?
идеология больше не должна им управлять. Sie darf sich nicht länger von der Ideologie leiten lassen.
Эта работа не должна пройти впустую. Diese Leistung darf nicht weggeworfen werden.
· Роль Америки должна быть правильно понята. · Eine angemessene Rolle für Amerika:
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой. Und die Maschine war die ganze Zeit synchronisiert.
которая должна пройти через женское влагалище". Und das geht durch die Vagina der Frau."
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. Man kann die Belastung sehen.
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды? Gesetzliche Regelungen für staatliche Investitionsfonds?
Таким образом, ясно, что Европа должна сделать. Das macht klar, was Europa zu tun hat.
Но в результате обязательно должна получиться история. Aber das Resultat sind immer Geschichten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !