Exemples d'utilisation de "Должна" en russe

<>
земля никому не должна достаться." die Erde soll nicht einem allein gehören."
Насколько воинственной должна быть Япония? Wie militärisch sollte Japan sein?
Архитектура должна содержать долю риска. Ich empfinde, dass die Architektur riskant sein sollte.
Экономика должна развиваться вполне достойно. Die Wirtschaft sollte boomen.
Что я должна была делать? Was sollte ich tun?
Какой должна быть идея Пакистана? Auf welcher Idee sollte Pakistan beruhen?
Европа должна отменить антидемпинговые меры Europa sollte Anti-Dumping-Maßnahmen aufgeben
Что я должна ему сказать? Was soll ich ihr sagen?
Помощь должна зависеть от результата. Diese Unterstützung sollte an nachweisliche Fortschritte gebunden sein.
Европа должна знать свое место. Europa sollte wissen, wo es hingehört.
Должна быть единая всеобъемлющая структура. Es sollte einen alles einschließenden Überbau geben.
Эта комбинация должна оказаться выигрышной. Das sollte doch eine Erfolgskombination sein.
Ты должна стыдиться собственного невежества. Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
Должна ли Африка следовать модели ЕС? Soll Afrika dem Beispiel der EU folgen?
Реформа должна базироваться на трех принципах. Eine Reform sollte von drei Prinzipien geleitet sein.
Мария должна немедленно прийти ко мне. Maria soll sofort zu mir kommen.
Турция должна продолжить играть эту роль. Die Türkei sollte diese Rolle weiterhin spielen.
Следовательно в мире должна быть справедливость. Deswegen sollte es Gerechtigkeit in der ganzen Welt geben.
Администрация США должна понизить политическую температуру. Die Regierungsvertreter sollten die politische Temperatur abkühlen.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? Wie sollte unser Zeugnis aussehen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !