Exemples d'utilisation de "Европейский Союз" en russe

<>
Европейский Союз занят финансовым ураганом; die Europäische Union befindet sich im Auge eines finanziellen Hurrikans;
Мы создали мирный Европейский союз. Wir haben eine friedliche Europäische Union geschaffen.
Европейский Союз Или Рождественский Поросенок Europäische Union oder Weihnachtsschwein
Европейский Союз отменил смертную казнь. Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft.
Европейский Союз пошёл по другому пути: In der Europäischen Union sind sie einen anderen Weg gegangen.
Европейский Союз приостановил помощь в $70 миллионов. Die Europäische Union setzte ihre Hilfe im Ausmaß von 70 Millionen Dollar aus.
Европейский Союз не заставит себя долго ждать; Die Europäische Union wird sich unter Umständen bald anschließen.
Однако на это провоцирует не Европейский Союз. Aber nicht die Europäische Union provoziert.
Соединенные Штаты и Европейский Союз придерживаются другой концепции: Die Vereinigten Staaten und die Europäische Union haben sich einer anderen Vision verschrieben:
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами. Unterdessen kämpft die Europäische Union mit ihren eigenen Dämonen.
Европейский Союз должен предложить Балканам план из трех пунктов: Die Europäische Union sollte einen Drei-Punkte-Plan für den Balkan vorschlagen:
Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу? Kümmert das die Europäische Union?
За последнее десятилетие Европейский Союз стал более этнически разнообразным. Im Verlauf der letzten zehn Jahre hat die ethnische Vielfalt in der Europäischen Union zugenommen.
Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам. Die Europäische Union hat sich endlich dazu bekannt, ihren in finanziellen Schwierigkeiten steckenden Mitgliedern zu helfen.
Польша никогда бы не вступила в НАТО или Европейский союз. Polen wäre weder in der NATO noch in der Europäischen Union.
СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси. STRAßBURG - Die Europäische Union hat unlängst eine Politik des "konstruktiven Dialogs" mit Weißrussland eingeschlagen.
В мае Европейский Союз изложит принципы своих отношений с новыми соседями. Im Mai wird die Europäische Union die Richtlinien zum Umgang der Mitgliedsstaaten mit ihren neuen Nachbarn festlegen.
Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро. Die Europäische Union hat ein Programm im Umfang von einer Milliarde Euro lanciert, um Kleinbauern zu helfen.
В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении. Im Januar wurde die Europäische Union wiederum nach Osten erweitert.
Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками. Heute behalten sowohl die USA als auch die Europäische Union internationale Übernahmen scharf im Auge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !