Exemples d'utilisation de "Запада" en russe avec la traduction "westen"

<>
И какова же политика Запада? Und welche Politik verfolgt der Westen?
Интересы Запада требуют сохранения участия. Die Interessen des Westens verlangen, dass wir engagiert bleiben.
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden.
Ливан идет в сторону Запада Der Libanon orientiert sich nach Westen
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада. Und schließlich hat die Krise die ideologische Vorherrschaft des Westens erschüttert.
Хосни Мубарак был опорой политики Запада: Husni Mubarak war der Dreh- und Angelpunkt der Politik des Westens:
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. Das Glück des Westens ist langsam aber sicher im Aufwind.
Возвращаясь к вопросу Востока и Запада, Was das Brückeschlagen zwischen dem Osten und Westen betrifft.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: Die Logik des Westens für die Erweiterung war geopolitischer Art:
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке. Die Sandsäulen des Westens im Nahen Osten
Это должно быть стратегическим приоритетом для Запада. Sie sollte für den Westen strategische Priorität haben.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. Asien kann es sich nicht leisten, sich gegen den Westen zu vereinigen.
Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. Aber der Hinweis auf "Gespräche" ist dem Westen unangenehm.
Да, быстрый рост Китая создает проблемы для Запада. Tatsächlich stellt Chinas rapides Wachstum den Westen vor bestimmte Aufgaben.
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада. Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой. Was den Westen angeht, so steht dieser vor einem Dilemma.
Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада. So können zwei jüngere Entwicklungen dazu beitragen, Kasachstan fest als Verbündeten des Westens zu verankern.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. Diese Landkarte der Revolution ist auch von den Haltungen gegenüber dem Westen beeinflusst.
Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима. Allerdings ist die Heuchelei des Westens der Unfähigkeit des chinesischen Regimes beinahe ebenbürtig.
Но я был с запада и работал на востоке, Aber ich war aus dem Westen und arbeitete im Osten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !