Exemples d'utilisation de "Исследование" en russe

<>
Боде опубликовал исследование во вторник. Am Dienstag veröffentlichte Bode die Umfrage, für die das Institut Forsa am 7. und 8.
Поэтому я провела небольшое исследование. Ich habe aber ein wenig nachgeforscht.
Так что я провел исследование. Also habe ich ein bisschen nachgeforscht.
Исследование проводилось среди 900 детей. Umfrage unter 900 Kindern
Теперь пришло время провести исследование. Also war es an der Zeit, etwas zu recherchieren.
А вот ещё одно интересное исследование. Das hier ist interessant.
Не факт, что исследование вдохновит меня. Recherche inspiriert mich nicht notwendigerweise.
Кто-то "присвоил" себе Ваше исследование? Ist Ihnen jemand zuvorgekommen?
Но это должно быть безопасное исследование. Aber es muss sicher sein.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. Die letzte Umfrage ist überraschend ermutigende Lektüre.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей. Milgrams Versuche drehen sich immer um individuelle Autorität um Leute zu steuern.
Последнее исследование МАС под названием "Освещение пути: Das aktuellste Projekt des IAC mit dem Titel Lighting the Way:
Итак, возьмём эту газету и соответствующее исследование. Sie finden also den Artikel, und was Sie finden, ist eine Beobachtungsstudie.
Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование. Um Antworten auf diese Fragen zu finden, führten wir eine Forschungsstudie durch.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете". Es war eine randomisierte Kontrollstudie, die in "The Lancet" veröffentlicht wurde.
Я вышел в интернет и провел небольшое исследование. Ich durchsuchte die Fachliteratur.
Лет через 14-15 было проведено контрольное исследование. 15 Jahre später, 14 oder 15 Jahre später, Folgestudie.
В 1960-х годах в Великобритании провели исследование, In den 60er Jahren wurde in Großbritannien eine Fallstudie durchgeführt.
Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты: Neuere Ergebnisse der Entwicklungsforschung sind eindeutig:
Кто-нибудь хочет провести сравнительное исследование эффективности молитвы? Möchte jemand eine Vergleichsstudie machen zwischen Gebeten und etwas anderem?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !