Exemples d'utilisation de "Кажется" en russe avec la traduction "erscheinen"
Traductions:
tous1908
scheinen986
erscheinen211
wirken20
vorkommen3
anmuten1
sich scheinen1
autres traductions686
проблема конкурентоспособности кажется слишком серьезной.
Die Herausforderung, wettbewerbsfähig zu sein, erscheint so groß.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным.
Manchen erscheint eine derartige Prioritätensetzung obszön.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
Kurzfristige Stabilität erscheint derzeit gewiss attraktiv.
На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
Auf den ersten Blick erscheint das durchaus angemessen.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
Ja, das Prinzip einer Regulierung des Bankenkapitals erscheint sinnvoll.
В остальном проект кажется мне вполне удовлетворительным.
Im Übrigen erscheint mir das Projekt völlig zufriedenstellend.
Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным.
Für sich alleine erscheint jeder dieser Faktoren trivial.
На первый взгляд эти опасения, кажется, были обоснованы.
Auf den ersten Blick erscheinen diese Befürchtungen begründet zu sein.
Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину.
Es erscheint eher als ein Bemühen, sich Stillschweigen zu erkaufen.
Это работает математически, но не кажется мне божественным.
Die funktionieren zwar rechnerisch, aber die erscheinen mir nicht gottgleich.
А кажется несексуальным и неизящным, потому что скрыто.
Sie erscheinen irgendwie nicht sexy und elegant, die sind versteckt.
Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру:
Berlusconi selbst erscheint als Gefangener seines einzig verbleibenden Partners:
Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко.
Dies ist der Grund, warum ihr Zuhause so vielen Mexikanern so weit weg erscheint.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité